
Di seguito il testo della canzone Sleepless Evil , artista - Watain con traduzione
Testo originale con traduzione
Watain
Out hard into the darkness our praise is sung
On cloven hooves, in cloven tongues, from cloven hearts and from cloven heads;
From the dark past echo the chants…
(Unto the) saints of murder, gods of all, who turned their back towards the
world
In them, the shadows, we commit our deeds
Nocturnal crimes while calm you sleep
Secret is their legacy, their horrors violent
Nameless as their graves, forever silent
They never sleep.
They never rest
Dwellers in the realms infernal;
Sleepless, evil ones
Emanations of the night eternal.
Sleepless evil demons of the old world
Far beneath the world of man, in halls lit by a light owing nothing to that of
day
There they dwell, they who weave the webs
There it walks, that ought to crawl
The haunted fields forever they must wander
In twilight locked, forever to abide
Until the doors shall open at the crossroads, into the other side…
Smell Vitriol, smell blackest bile
They’re drawing closer to the gate
The Serpents are about to reconcile
Worlds are to burn, yes, the hour is late…
Rise now from your realms infernal!
Sleepless, evil ones
Emanate from night eternal!
Sleepless evil, Satanas, come forth!
Fuori, nell'oscurità, la nostra lode viene cantata
Sugli zoccoli spaccati, nelle lingue spaccate, dai cuori spaccati e dalle teste spaccate;
Dal passato oscuro riecheggiano i canti...
(Ai) santi dell'omicidio, dei di tutti, che hanno voltato le spalle al
mondo
In loro, le ombre, commettiamo le nostre azioni
Delitti notturni mentre dormi calmo
Il segreto è la loro eredità, i loro orrori violenti
Senza nome come le loro tombe, per sempre silenziose
Non dormono mai.
Non riposano mai
Abitanti nei regni infernali;
Insonni, malvagi
Emanazioni della notte eterna.
Demoni malvagi insonni del vecchio mondo
Lontano al di sotto del mondo dell'uomo, in sale illuminate da una luce che non ha nulla a che fare con quella di
giorno
Là dimorano coloro che tessono le tele
Eccolo che cammina, che dovrebbe strisciare
I campi infestati per sempre devono vagare
Nel crepuscolo bloccato, per sempre dimorare
Finché le porte non si apriranno all'incrocio, dall'altra parte...
Annusa vetriolo, annusa la bile più nera
Si stanno avvicinando al cancello
I Serpenti stanno per riconciliarsi
I mondi devono bruciare, sì, l'ora è tardi...
Alzati ora dai tuoi regni infernali!
Insonni, malvagi
Emani dalla notte eterna!
Male insonne, Satanas, vieni avanti!
Watain • 2013
Watain • 2022
Watain • 2012
Watain • 2013
Watain • 2003
Watain • 2013
Watain • 2013
Watain • 2012
Watain • 2013
Watain • 2003
Watain • 2012
Watain • 2012
Watain • 2012
Watain • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi