
Di seguito il testo della canzone Akrasia , artista - Wiesel, Rotten Monkey con traduzione
Testo originale con traduzione
Wiesel, Rotten Monkey
Ich hab' gar nicht gewusst, wie lange ich schon auf der Suche war
Länger als ich denken kann, länger als die Zeit vor der Geburt
Und länger als die Welt sich dreht, ich hab genug getan
Obwohl ich jung und kräftig bin, wird alles blass
Verläuft sich meine Spur, wie eine Schlinge um mein' Hals aus Alabaster
Wie ein Lächeln, dass die Hoffnung schwinden lässt, dass sie mich hört
Du nimmst Drogen?
Schön, jeder hat so seine Laster
Nur dass mein’s mich beschützt, während dein’s dich zerstört
Und im Mikrokosmos meines Körpers schlafen Universen
Tausendfach gefaltet, wie der Stahl in meinen Versen
Tausendfach mal tausendfach, jedes unendlich kompliziert
Und jedes einzelne ein Grab, das man nicht kennt, bis man krepiert
Ich hab' studiert und meine Zeit damit verschwendet
Ich hab' Frauen kenn’gelernt in dem Bewusstsein, dass es endet
Doch man nimmt’s halt mit und wendet alles, so wie man es braucht
Es ist 'ne Binsenweisheit, gut gemerkt, Alter, das weiß ich auch
Mal wacht man auf und spürt ein stechen in den Schultern und der Lunge
Das ist Runde zwölf und die Schönheit der Vulva auf der Zunge
Das ist abdriften ins Geistige, verliebt in Akrasia
Wer macht sich da grade klar, dass das nur 'ne Phase war?
Und wieso Imperfekt?
Die Zukunft sieht genau so aus
Als würd' das Ganze sich nicht wiederhol’n, wenn du 'ne Pause brauchst
Und wieso zweite Person?
Das gilt doch auch für mich
Heute der erste Schnee, die Narben blühen auf im Licht
Rausch und Gift, nach außen sticht die Wahrnehmung ins Leere
Dann füllst du den Raum mit Projektion und laberst was von Ehre
Das ist Unsinn, aber mach' dir mal nichts draus, ist schon in Ordnung so
Lieber 'ne gute Lüge, als ein Leben ohne Worte, yo
Zwischen Ausdehnung und Zeit senkt sich neuerdings ein Graben
Aus der Nähe wie ein Abgrund, aus der Ferne kaum zu sagen
Kaum zu seh’n, ist das ein feiner Riss in deinem Lächeln?
Ich muss geh’n, die Unschuld, die ich suche, lässt sich nicht bestechen
Wenn ich ehrlich bin, dann weiß ich nicht mal, ob sie existiert
Dreifaltigkeit war gestern, Alter, wir sind jetzt zu viert
Mein Affenkopf, meine Affenfaust
Mein Mikophon und sie, die mir den Atem raubt
Die mich verführt und sich in Zwischenwelten ficken lässt
Die mir vorkommt wie Einbildung, wenn das Gewissen stresst
Die sich verwandeln muss, selbst das Abstrakte steht ihr gut zu Gesicht,
als eine hölzerne Maske
Die Eltern auf Paste, die Kinder spiel’n am Schrottplatz
Ich bin nicht dein Freund, sicher nicht das, worauf du Bock hast
Und dein Ego hängt seit Jahren fest im Sumpf, doch es schreit noch
Guck mich an, Bro, ich bin personifiziertes Kairos
Das man nicht kennt, bis man krepiert
Das man nicht kennt, bis man krepiert
Non avevo idea da quanto tempo stavo cercando
Più a lungo di quanto possa ricordare, più a lungo del tempo prima della nascita
E mentre il mondo gira, ho fatto abbastanza
Anche se sono giovane e forte, tutto impallidisce
La mia traccia si perde, come un cappio intorno al mio collo di alabastro
Come un sorriso che fa svanire la speranza che lei mi ascolti
Ti droghi?
Bello, ognuno ha i suoi vizi
Solo il mio mi protegge mentre il tuo ti distrugge
E universi dormono nel microcosmo del mio corpo
Piegato mille volte, come l'acciaio nei miei versi
Mille volte mille volte, ognuna infinitamente complicata
E ognuna una tomba che non conosci finché non muori
Ho studiato e ci ho perso tempo
Ho incontrato donne sapendo che sarebbe finita
Ma lo porti con te e trasformi tutto come ti serve
È un truismo, ben notato, amico, lo so anche io
A volte ti svegli e senti un dolore lancinante alle spalle e ai polmoni
Questo è il dodicesimo round e la bellezza della vulva sulla lingua
Questa è la deriva spirituale, innamorata di Akrasia
Chi si sta solo rendendo conto che era solo una fase?
E perché imperfetto?
Il futuro è esattamente così
Come se tutto non si ripetesse quando hai bisogno di una pausa
E perché seconda persona?
Questo vale anche per me
Oggi la prima neve, le cicatrici sbocciano alla luce
Intossicazione e veleno, la percezione esteriore è vuota
Quindi riempi la stanza di proiezioni e chiacchiere sull'onore
È una sciocchezza, ma non preoccuparti, va bene così
Meglio una bella bugia che una vita senza parole, yo
Di recente è scesa una voragine tra l'estensione e il tempo
Da vicino come un abisso, da lontano è difficile dirlo
Difficile da vedere, è una bella crepa nel tuo sorriso?
Devo andare, l'innocenza che sto cercando non può essere corrotta
Ad essere onesti, non so nemmeno se esista
Trinity era ieri amico, ora siamo in quattro
La mia testa di scimmia, il mio pugno di scimmia
Il mio microfono e lei mi tolgono il fiato
Chi mi seduce e si lascia scopare in mondi intermedi
Che mi sembra immaginazione quando la coscienza è stressata
Chi ha bisogno di trasformarsi, anche l'astratto si adatta bene al suo viso,
come una maschera di legno
I genitori su Paste, i bambini giocano allo sfasciacarrozze
Non sono tuo amico, di certo non quello per cui sei dell'umore giusto
E il tuo ego è rimasto bloccato nella palude per anni, ma sta ancora urlando
Guardami fratello, sono Kairos personificato
Che non lo sai finché non muori
Che non lo sai finché non muori
Wiesel, Prezident • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi