Di seguito il testo della canzone Four songs, Op. 13: No. 4 Nocturne , artista - Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber con traduzione
Testo originale con traduzione
Wilhelmenia Fernandez, Bruno Fontaine, Samuel Barber
Close my darling both your eyes,
Let your arms lie still at last.
Calm the lake of falsehood lies
And the wind of lust has passed,
Waves across these hopeless sands
Fill my heart and end my day,
Underneath your moving hands
All my aching flows away.
Even the human pyramids
Blaze with such a longing now:
Close, my love, your trembling lids,
Let the midnight heal your brow,
Northward flames Orion’s horn,
Westward th' Egyptian light.
None to watch us, none to warn
But the blind eternal night.
Chiudi mia cara entrambi gli occhi,
Lascia che le tue braccia siano finalmente ferme.
Calma il lago della menzogna
E il vento della lussuria è passato,
Onde su queste sabbie senza speranza
Riempi il mio cuore e concludi la mia giornata,
Sotto le tue mani in movimento
Tutto il mio dolore scorre via.
Anche le piramidi umane
Divampa con un tale desiderio ora:
Chiudi, amore mio, le tue palpebre tremanti,
Lascia che la mezzanotte guarisca la tua fronte,
A nord infiamma il corno di Orione,
Verso ovest la luce egiziana.
Nessuno a guardarci, nessuno a avvertire
Ma la notte eterna cieca.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi