Di seguito il testo della canzone De Kinettn wo i schlof , artista - Wolfgang Ambros con traduzione
Testo originale con traduzione
Wolfgang Ambros
Wann in da Fruah die Nocht
Gegnan Tog den kürzern ziagt
Und wenn da erste Sonnenstrah'
De letzte Dämmerung dawiagt
Dann woch i auf
In der Kinettn wo i schlof
Die Tschuschn kumman und i muaß mi
Schleichn, sonst zagns mi an
So kreul i halt ausse und putz ma
Den Dreck o, so guat i kann
So steh i auf, in der Kinettn wo i schlof
I hob mi scho seit zenn Tog nimmer rasiert
Und nimmer gwoschn
Und i hob nix als wie a Flaschn Rum
In da Mantltoschn
De gib i ma zum Frühstück und dann
Schnorr i an um a Zigarettn an —
Und um an Schülling
Und de Leut kommen ma entgegn
Wie a Mauer kommens auf mi zua
I bin da anzige der ihr entgegen geht
Kummt ma vua —
Oba i reiß mi zamm und mach beim ersten Schritt
De Augn zua
Es is do ganz egal
Ob i wos arbeit oder net
Wei fia de dünne Klostersuppn
Genügts doch a wann i bet
Laßts mi in Ruah
Weu heit schüttns mei Kinettn zua
Laßts mi in Ruah
Quando la mattina la notte
Contrapposto a quello più corto
E quando i primi raggi di sole
L'ultimo crepuscolo incombe
Poi mi sono svegliato
Nel Kinettn dove ho dormito
Il Tschuschn kumman e io devo mi
Sgattaiolare, altrimenti mi attaccherà
Quindi kreul mi fermo fuori e pulisco
Lo sporco o, meglio che posso
Così mi alzo, nel Kinettn dove dormivo
Non mi rado da dieci tog
E mai voluto
E non ho bevuto altro che una bottiglia di rum
In da Mantltoschn
Dammi la mamma per colazione e poi
Bussare per una sigaretta -
E a Schülling
E le persone tornano da me
Come un muro viene verso di me
Sono lì per incontrarla
Kummt ma vua —
Oba mi riunisco e faccio il primo passo
De agosto zua
Non importa
Che sia lavoro o meno
Zuppe del monastero Wei fia de thin
Questo è abbastanza quando prego
Lasciami a Ruah
Lo chiamiamo scuotere il mio Kinettn chiuso
Lasciami a Ruah
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi