Анечка - Евгений Клячкин
С переводом

Анечка - Евгений Клячкин

Альбом
Весь Евгений Клячкин. Том 6
Год
2000
Язык
`russo`
Длительность
108850

Di seguito il testo della canzone Анечка , artista - Евгений Клячкин con traduzione

Testo " Анечка "

Testo originale con traduzione

Анечка

Евгений Клячкин

Оригинальный текст

Посвящается дочери

Рано-рано утром

Кто-то очень шустрый

Прыг!

— у мамы под бочком.

То ли пёсик Тишка,

То ли рыжий мишка,

То ли крошка гном.

Быстренько и ловко

Спрятался с головкой,

Одеяло натянул.

Ну-ка, кто же это?

Глянем по секрету!

Кто там?

Ну и ну!

Да это ж Анечка,

Такая маленькая девочка.

Она танцует, и смеётся, и поёт,

И никогда не плачет.

Анечка, ну, замечательная девочка —

Всегда танцует, и смеётся, и поёт.

Скажет мама где-то:

«Анечка, обедать!»

Анечка сама бежит.

Кашу и картошку

Набирает ложкой

В ротик положить.

Прожуёт, глотает,

Рот не набивает,

Ничего не разольёт.

Отряхнёт рубашку,

Вымоет мордашку

И кормит идёт

Детей — у Анечки

Забот не меньше, чем у мамочки:

Сыночек Мишка, дочь Козявка,

Пёсик Тишка — всех на завтрак

И в обед кормить,

Ещё убрать, посуду мыть.

И чтоб скорей ложились спать —

Всех наказать.

В комнате и кухне

Лампочки потухли —

Спать, конечно, спать пора.

В телевизор тёти

Спели «Доброй ночи» —

Кончилась игра.

Анечка не плачет

(Что же это значит?!).

Свет не просит оставлять —

Умные ребята

Делают всегда так —

Ночью надо спать.

И кто же, кто же здесь

Так ровно складывает платьице?

Так хорошо кладёт на стул

И ставит тапки в уголок?

Да это ж Анечка —

Такая маленькая девочка —

Сама легла и повернулась на бочок —

И спит!

30 сентября — 4 октября 1979

Перевод песни

Dedicato alla figlia

Al mattino presto

Qualcuno molto intelligente

Salto!

- al fianco di mia madre.

È il cane Tishka,

O un orso rosso

O un piccolo gnomo.

Rapidamente e abilmente

Nascondersi con la testa

Tirò la coperta.

Bene, chi è questo?

Vediamo il segreto!

Chi è là?

Bene bene!

Sì, questa è Anechka,

Una bambina così.

Balla, ride e canta

E non piange mai.

Anechka, beh, una ragazza meravigliosa -

Sempre ballando, ridendo e cantando.

La mamma dirà da qualche parte:

"Anechka, pranza!"

Anechka corre da sola.

Farinata e patate

Raccogliere con un cucchiaio

Mettiti in bocca.

Masticare, deglutire

La bocca non si riempie,

Non cadrà niente.

Scuotigli la maglietta

Laverò il viso

E il feed sta arrivando

Bambini - con Anechka

Non meno preoccupazioni della mamma:

Figlio Mishka, figlia Kozyavka,

Doggie Tishka - tutti a colazione

E dai da mangiare a pranzo

Pulisci, lava i piatti.

E per andare a letto presto -

Punire tutti.

In camera e cucina

Le luci si spensero -

Dormire, ovviamente, è ora di dormire.

Alla TV della zia

Ha cantato "Buonanotte"

Il gioco è finito.

Anechka non piange

(Cosa significa?!).

La luce non chiede di andarsene -

ragazzi intelligenti

Lo fanno sempre così

Devi dormire la notte.

E chi, chi è qui

Quindi piega uniformemente il vestito?

Si adatta così bene su una sedia

E mette le pantofole in un angolo?

Sì, questa è Anechka -

Una bambina così

Si sdraiò e si girò su un fianco -

E dormire!

30 settembre - 4 ottobre 1979

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi