Поезд издалека - Евгений Клячкин
С переводом

Поезд издалека - Евгений Клячкин

Альбом
Весь Евгений Клячкин. Том 7
Год
2000
Язык
`russo`
Длительность
288900

Di seguito il testo della canzone Поезд издалека , artista - Евгений Клячкин con traduzione

Testo " Поезд издалека "

Testo originale con traduzione

Поезд издалека

Евгений Клячкин

Оригинальный текст

Дальний слышится гудок,

рельсы шепчутся о чём-то,

пасажирский, иль товарный

им пока не угадать.

По щеке скользит цветок,

вьётся труженица-пчёлка,

будто до него и верно

не секунды, а года.

Безразличный примем вид

или лучше — беззаботный.

Будто и взаправду поезд —

электричка, товарняк.

Ну проедет, пролетит,

полно врать перед собой-то,

жуй травинку, успокойся,

ты сейчас увидишь знак.

Вот дымок сороковых,

тепловоз пятидесятых,

на подножках на вагонных

по вдвоём и по втроём.

Кто сумел — на боковых,

остальные на висячих,

едем, едем незаконно,

в завтра светлое своё.

Значит поезд вон какой!..

Где там нижняя подножка?

Ну, привет, пацан губастый,

мы прорвёмся, но держись.

Ты упрись в неё ногой,

да всерьез, не понарошке,

незнакомое — опасно,

эта штука парень — жизнь.

Пролистает паровоз пару вёрст,

намотает их на оси колёс,

перепуталось там всё, не сошлось,

натянулось, напряглось, порвалось

и клочками унеслось.

Паровоз…

Так и катится состав,

как мелодия по струнам,

всё что крупно, всё что мелко,

есть и топливо и груз.

Эй, в машине, не устал?

Видишь, и не так уж трудно

вовремя заметить стрелку,

вовремя запрятать грусть.

Вот купейный мой вагон —

до начала целый поезд.

Как-то быстро всё пропето —

даже ахнуть не успел.

Ведь казалось — на роман.

Ну, по крайней мере, — повесть…

Восемь строчек, два куплета —

вот и всё, что было, спел.

Ну зачем цепочку рвать,

многоточие — не точка,

вон полянка, где лежал ты,

мимо окон поплыла.

Непримятая трава:

ни окурка, ни следочка.

И остались, как ни жалко,

лишь ромашка да пчела.

Перевод песни

Si sente un segnale acustico lontano,

le rotaie sussurrano di qualcosa,

passeggeri o merci

non riescono ancora a capirlo.

Un fiore scivola sulla guancia,

i venti delle api lavoratrici,

come se davanti a lui ea destra

non secondi, ma anni.

Indifferenti diamo un'occhiata

o meglio, spensierato.

Come se fosse davvero un treno -

treno, camion.

Ebbene, passerà, volerà,

pieno di bugie davanti a te,

mastica un filo d'erba, calmati,

ora vedrai il segno.

Ecco il fumo degli anni Quaranta,

locomotiva anni Cinquanta,

sulle pedane dei carri

a due e a tre.

Chi è riuscito - a lato,

il resto è appeso,

guidiamo, guidiamo illegalmente,

il tuo luminoso domani.

Allora, che treno!

Dov'è il movimento centrale?

Bene, ciao, ragazzo dalla bocca grande,

riusciremo a sfondare, ma resisti.

Ci metti sopra il piede,

sì, sul serio, non fingendo,

sconosciuto è pericoloso

questa cosa è la vita.

La locomotiva percorre un paio di miglia,

le avvolge intorno agli assi delle ruote,

tutto si è confuso lì, non andava bene,

teso, teso, lacerato

e spazzato via a brandelli.

Locomotiva…

E così la composizione rotola,

come una melodia sulle corde,

tutto ciò che è grande, tutto ciò che è piccolo,

c'è sia carburante che carico.

Ehi, in macchina, sei stanco?

Vedi, non è così difficile

nota la freccia in tempo,

tempo per nascondere la tristezza.

Ecco il mio vagone a scompartimenti -

un intero treno prima della partenza.

In qualche modo velocemente tutto è stato cantato -

Non ho nemmeno avuto il tempo di sussultare.

Dopotutto, sembrava un romanzo.

Beh, almeno la storia...

Otto versi, due versi -

questo è tutto ciò che era, cantava.

Bene, perché spezzare la catena,

puntini di sospensione - non un punto,

c'è una radura dove giaci,

fluttuava oltre le finestre.

Erba ruvida:

nessun mozzicone di sigaretta, nessuna traccia.

E sono rimasti, non importa quanto dispiaciuti,

solo una camomilla e un'ape.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi