S.O.S. - Юрий Кукин
С переводом

S.O.S. - Юрий Кукин

Альбом
Российские барды
Год
2009
Язык
`russo`
Длительность
109140

Di seguito il testo della canzone S.O.S. , artista - Юрий Кукин con traduzione

Testo " S.O.S. "

Testo originale con traduzione

S.O.S.

Юрий Кукин

Оригинальный текст

Почему-то вдруг мне стало неспокойно.

Не спалось.

Тревогой переполнен.

Вижу: горы подступили ближе

И тоска собакой ноги лижет.

Закурил.

Нет, неуютно в мире.

Не могу понять, чем мой покой нарушен.

И вдруг сердцем слышу — носится в эфире:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Или это город исчезает в море,

Или это мать кричит от горя,

Или где-то люди потеряли веру,

Или вяжут лилипуты Гулливера,

Или где-то полдень превратился в полночь,

И зовут, зовут, зовут на помощь:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Кто-то гибнет, тонет, и зовет, и стонет —

Чей корабль в море погибает?

Или это крик затравленных погоней,

И людей пытают или убивают?

И никак не изменить круговорота,

И нельзя узнать, помочь и сделать лучше…

А во мне все рвется к свету кто-то:

«SOS!

Спасите наши души!

«SOS!

Спасите наши души!»

Июнь-июль 1966

Перевод песни

Per qualche ragione, all'improvviso mi sono sentito a disagio.

Non riuscivo a dormire.

L'ansia è piena.

Vedo che le montagne si avvicinano

E la malinconia lecca le gambe come un cane.

mi sono illuminato.

No, non è comodo al mondo.

Non riesco a capire come la mia pace sia disturbata.

E all'improvviso sento nel mio cuore - è in onda:

SOS!

Salvare le nostre anime!

SOS!

Salvare le nostre anime!"

O è la città che scompare nel mare,

O è la madre che urla di dolore,

O da qualche parte le persone hanno perso la fede

O i nani lavorano a maglia Gulliver,

O da qualche parte mezzogiorno si è trasformato in mezzanotte,

E chiamano, chiamano, chiedono aiuto:

SOS!

Salvare le nostre anime!

SOS!

Salvare le nostre anime!"

Qualcuno sta morendo, sta annegando, e sta chiamando e gemendo -

La nave di chi muore in mare?

O è il grido del braccato,

E le persone vengono torturate o uccise?

E non cambiare il ciclo,

E non puoi scoprire, aiutare e fare di meglio...

E in me tutto corre verso la luce di qualcuno:

SOS!

Salvare le nostre anime!

SOS!

Salvare le nostre anime!"

giugno-luglio 1966

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi