Di seguito il testo della canzone Harragas (Les Brûlés) , artista - Zebda con traduzione
Testo originale con traduzione
Zebda
J’ai ici le Soleil
Là-bas le ciel est bleu
Mais quand je me réveille
Moi j’ai jamais les deux
Je vis ici oui
Mais c’est là-bas que j’habite
Et quand j’y suis
Une voix me dit reviens vite
J’ai là-bas la famille et ici des amis
Mais des deux côtés les filles sont jolies
J’ai mis les voiles
Car c’est là-bas qu’on les met
On m’a dit tu t'égares, on peut les ôter
Mais ce tissu a parfois un goût de liberté
Quand on n’a pas le choix il peut nous abriter
Mais gare aux paresseux qui croisent ces demoiselles
Gare aux cornes de ceux qui aiment les gazelles
Et toutes ces Carmens et leur amour damné
Ici y’avait des «hajmen» et d’autres abandonnés
Ils avaient la parole mais c’est là-bas qu’on crie
On vous rend le pétrole mais rendez nous la vie
On avait le soleil et votre ciel est bleu
Mais quand on se réveille on n’a jamais les deux
Qui ho il sole
Là il cielo è azzurro
Ma quando mi sveglio
Non ho mai entrambi
io abito qui si
Ma è lì che vivo
E quando sono lì
Una voce mi dice di tornare presto
Ho una famiglia lì e degli amici qui
Ma da entrambe le parti le ragazze sono belle
Ho salpato
Perché è lì che li mettiamo
Mi hanno detto che ti stai allontanando, possiamo portarli via
Ma questo tessuto a volte sa di libertà
Quando non abbiamo scelta, può proteggerci
Ma attenzione ai pigri che incontrano queste signorine
Attenti alle corna di chi ama le gazzelle
E tutte quelle Carmen e il loro dannato amore
Qui c'erano "hajmen" e altri abbandonati
Avevano la parola ma è lì che gridiamo
Ti restituiamo l'olio ma ridiamo a noi la vita
Abbiamo avuto il sole e il tuo cielo è blu
Ma quando ti svegli non hai mai entrambi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi