Сто лет одиночества - Зоя Ященко, Белая Гвардия
С переводом

Сто лет одиночества - Зоя Ященко, Белая Гвардия

  • Anno di rilascio: 2014
  • Lingua: russo
  • Durata: 6:39

Di seguito il testo della canzone Сто лет одиночества , artista - Зоя Ященко, Белая Гвардия con traduzione

Testo " Сто лет одиночества "

Testo originale con traduzione

Сто лет одиночества

Зоя Ященко, Белая Гвардия

Оригинальный текст

Уже два года, два долгих года идет бесконечный дождь.

А может быть, просто рисует кто-то капли на моем окне.

От этой сырости гибнут книги, вырастают цветы на стене…

И, Боже мой, как одиноки те, кто приходят ко мне!

Припев: Сто лет одиночества…

Они приходят: то Питер Брейгель, то Сартр, то Рене Магрит…

Дверь давно нараспашку, я не помню, куда подевались ключи…

И тот, кто садится по правую руку, всегда со мной говорит,

А тот, кто садится по левую руку — молчит.

О тебе здесь напоминает лишь бой часов, их неровный ход,

Цитата из Маркеса, вспышки молний, да несколько очень старинных нот.

Уже два года, два долгих года не видно звезд, только дождь идет…

Я смотрю на рисунок из воска, и лучше б я не знала, что тебя ждет —

Однажды, вернувшись из всех Америк, ты будешь стоять у стены —

После стольких столетий разлуки и семнадцати лет войны.

Из парадной напротив выйдет ребенок и спросит, кто ты такой…

Он уйдет, не дождавшись ответа, пронизанный вселенской тоской.

Ты прочтешь на стене эту странную фразу, написанную детской рукой:

Перевод песни

Piove incessantemente da due anni, due lunghissimi anni.

O forse qualcuno disegna gocce sulla mia finestra.

I libri muoiono di questa umidità, i fiori crescono sul muro...

E, mio ​​Dio, come sono soli quelli che vengono da me!

Coro: Cento anni di solitudine...

Vengono: o Pieter Brueghel, poi Sartre, poi Rene Magritte...

La porta è stata spalancata per molto tempo, non ricordo dove siano finite le chiavi...

E chi siede alla destra mi parla sempre,

E quello che siede alla sinistra tace.

Solo il rintocco dell'orologio, il loro andamento irregolare, ti ricorda te qui,

Una citazione di Marquez, lampi e alcune note molto antiche.

Da due anni ormai, da due lunghissimi anni non si vedono stelle, cade solo la pioggia...

Sto guardando un disegno a cera, e sarebbe meglio se non sapessi cosa ti aspetta...

Un giorno, tornato da tutte le Americhe, starai al muro -

Dopo tanti secoli di separazione e diciassette anni di guerra.

Un bambino uscirà dalla porta di fronte e ti chiederà chi sei...

Se ne andrà senza aspettare una risposta, permeato da un desiderio universale.

Leggerai sul muro questa strana frase scritta dalla mano di un bambino:

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi