Di seguito il testo della canzone Saat Dört... Yoksun , artista - Zülfü Livaneli con traduzione
Testo originale con traduzione
Zülfü Livaneli
Saat dört, yoksun
Saat beş, yok
Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi
Saat dört, yoksun
Saat beş, yok
Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi
Ve belki kim bilir?
Kitap okurum
İçinde sen varsın
Şarkı dinlerim içinde sen
Oturdum ekmeğimi yerim
Karşımda sen oturursun
Çalışırım, karşımda sen
Oturdum ekmeğimi yerim
Karşımda sen oturursun
Çalışırım, karşımda sen
En güzel deniz
Henüz gidilmemiş olandır
En güzel çocuk
Henüz büyümedi
Büyümedi
En güzel günlerimiz
Henüz yaşamadıklarımız
Ve sana söylemk
İstediğim en güzel söz
En güzl söz
Henüz söylememiş olduğum sözdür
Olduğum sözdür
O şimdi ne yapıyor?
Şu anda şimdi, şimdi
Evde mi, sokakta mı?
Çalışıyor mu, uzanmış mı, ayakta mı?
Kolunu kaldırmış olabilir, hey gülüm
Beyaz kalın bileğini nasıl da çırçıplak eder bu hareketi
O şimdi ne yapıyor
Şu anda şimdi, şimdi
Belki dizinde bir kedi yavrusu var, okşuyor
Belki de yürüyordur, adımını atmak üzeredir
Her kara günümde onu bana tıpış tıpış getiren sevgili canımın içi ayaklar
Ve ne düşünüyor, beni mi?
Yoksa ne bileyim
Fasulyenin neden bir türlü pişmediğini mi?
Yahut insanların çoğunun neden böyle bedbaht olduğunu mu?
O şimdi ne düşünüyor
Şu anda şimdi, şimdi
Saat dört, yoksun
Saat beş, yok
Altı, yedi, ertesi gün
Daha ertesi
Saat dört, yoksun
Saat beş, yok
Altı, yedi, ertesi gün
Daha ertesi
Ve belki kim bilir?
Kim bilir?
Sono le quattro in punto
Sono le cinque
Sei, sette, il giorno dopo, il prossimo
Sono le quattro in punto
Sono le cinque
Sei, sette, il giorno dopo, il prossimo
E forse chi lo sa?
Io leggo un libro
Sei dentro
Ascolto la tua canzone
Mi siedo e mangio il mio pane
ti siedi di fronte a me
Io lavoro, tu sei davanti a me
Mi siedo e mangio il mio pane
ti siedi di fronte a me
Io lavoro, tu sei davanti a me
il mare più bello
Non è ancora andato
il ragazzo più bello
non è ancora cresciuto
non è cresciuto
i nostri giorni migliori
Quello che non abbiamo ancora sperimentato
E per dirti
La parola più bella che voglio
la parola più dolce
È la parola che non ho ancora detto
È la parola che sono stato
Cosa sta facendo ora?
ora ora, ora
A casa o per strada?
Sta correndo, sdraiato o in piedi?
Avrebbe potuto alzare il braccio, ehi si alzò
In che modo questo movimento rende nudo il tuo polso bianco e spesso?
Cosa sta facendo ora
ora ora, ora
Forse c'è un gattino sul tuo ginocchio, che accarezza
Forse sta camminando, sta per fare un passo
Mia cara anima, i piedi che me la portano in ogni giorno oscuro
E lui cosa ne pensa, io?
O cosa ne so
Perché i fagioli non cuociono mai?
O perché la maggior parte delle persone è così infelice?
cosa sta pensando adesso
ora ora, ora
Sono le quattro in punto
Sono le cinque
Sei, sette, il giorno dopo
il prossimo
Sono le quattro in punto
Sono le cinque
Sei, sette, il giorno dopo
il prossimo
E forse chi lo sa?
Chi lo sa?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi