Di seguito il testo della canzone Die schöne Müllerin, D. 795: IV. Danksagung an den Bach , artista - Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler con traduzione
Testo originale con traduzione
Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler
War es also gemeint
Mein rauschender Freund?
Dein Singen, dein Klingen
War es also gemeint?
Zur Müllerin hin!
So lautet der Sinn
Gelt, hab' ich’s verstanden?
Zur Müllerin hin!
Hat sie dich geschickt?
Oder hast mich berückt?
Das möcht ich noch wissen
Ob sie dich geschickt
Nun wie’s auch mag sein
Ich gebe mich drein:
Was ich such, hab ich funden
Wie’s immer mag sein
Nach Arbeit ich frug
Nun hab ich genug
Für die Hände, fürs Herze
Vollauf genug!
Quindi si intendeva?
Il mio amico frusciante?
Il tuo canto, il tuo suono
Quindi si intendeva?
Al mugnaio!
Questo è il significato
L'ho preso?
Al mugnaio!
ti ha mandato lei?
O mi hai incantato?
Voglio ancora sapere
Sia che ti abbiano mandato
Bene, qualunque cosa sia
Sono d'accordo:
Ho trovato quello che sto cercando
Come sempre
Dopo il lavoro ho chiesto
Ne ho abbastanza adesso
Per le mani, per il cuore
Abbastanza pieno!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi