Di seguito il testo della canzone Route nationale No. 7 , artista - Charles Trenet con traduzione
Testo originale con traduzione
Charles Trenet
De toutes les routes de France d’Europe
Celle que j’préfère est celle qui conduit
En auto ou en auto-stop
Vers les rivages du Midi
Nationale 7
Il faut la prendre qu’on aille à Rome à Sète
Que l’on soit deux trois quatre cinq six ou sept
C’est une route qui fait recette
Route des vacances
Qui traverse la Bourgogne et la Provence
Qui fait d' Paris un p’tit faubourg d’Valence
Et la banlieue d’Saint-Paul-de-Vence
Le ciel d'été
Remplit nos cœurs d’sa lucidité
Chasse les aigreurs et les acidités
Qui font l’malheur des grand’s cités
Toutes excitées
On chante, on fête
Les oliviers sont bleus ma p’tit' Lisette
L’amour joyeux est là qui fait risette
On est heureux Nationale 7
Di tutte le strade della Francia d'Europa
Quello che preferisco è quello che guida
In macchina o in autostop
Verso le sponde del sud
Nazionale 7
Dobbiamo prenderlo che andiamo a Roma a Sète
Che si tratti di due tre quattro cinque sei o sette
È una strada di successo
Itinerario di vacanza
Che attraversa Borgogna e Provenza
Il che rende Parigi un piccolo sobborgo di Valence
E il sobborgo di Saint-Paul-de-Vence
Il cielo d'estate
Ci riempie il cuore della sua lucidità
Bandire l'acidità e l'acidità
Chi sono la sventura delle grandi città
Tutto eccitato
Cantiamo, celebriamo
Gli ulivi sono azzurri mia piccola Lisette
L'amore gioioso è lì, ridendo
Siamo felici Nazionale 7
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi