Qaqortoq - Raubtier
С переводом

Qaqortoq - Raubtier

Альбом
Pansargryning
Год
2014
Язык
`svedese`
Длительность
232080

Di seguito il testo della canzone Qaqortoq , artista - Raubtier con traduzione

Testo " Qaqortoq "

Testo originale con traduzione

Qaqortoq

Raubtier

Оригинальный текст

Hur kan kölden bränna mig så svårt

Att hettan liknar glöd?

Hur kan vinden pina mig så hårt?

Den viskar om min död

Vemod tynger varje steg jag tar

Jag fumlar blott tafatt

Jag ger vad liten gnista jag har kvar

Till grym subarktisk natt

I gryningsljuset flammar brand

Jag ser ett öde, fruset land

Jag ser och ber för min själ

Jag fann Qaqortoqs is och snö

Jag tog farväl jag sade adjö

Jag ler, jag fryser ihjäl

Så stilla, så mäktig så obeveklig

Den tystnad som jag långsamt drunknar i

En kätting, ett fängsel av iskristaller

När natten är över är jag fri

Vilsen i det frusna vita hav

Som ingen bäring har

Min viloplats skall även bli min grav

Evigt blir jag kvar

Jag följer blott vår allfaders kompass

Och ödets lumpna giv

Förlikad med mitt ödes tunga lass

Emot mitt efterliv

I gryningsljuset flammar brand

Jag ser ett öde, fruset land

Jag ser och ber för min själ

Jag fann Qaqortoqs is och snö

Jag tog farväl jag sade adjö

Jag ler, jag fryser ihjäl

Qaqortoq, du skymtar vid gryningsljusen

Ditt anlete skänker mig ro och tröst

Jag skådar i fjärran de varma husen

De skänker mig fröjd i mitt trötta bröst

I gryningsljuset flammar brand

Jag ser ett öde, fruset land

Jag ser och ber för min själ

Jag fann Qaqortoqs is och snö

Jag tog farväl jag sade adjö

Jag ler, jag fryser ihjäl

I gryningsljuset brinner död

Likt fruset blod är himlen röd

Den ler men vill inget väl

Min tid är ute, allt förbi

Om ögonblick är anden fri

Jag ger mitt sista farväl

Den mäktiga, kalla lavinen rasar

Obändig, likt vårflodens vilda fall

Förlikning tar platsen från skräck och fasa

Ej ensam, ej sorgsen, ej längre kall

Перевод песни

Come può il freddo bruciarmi così forte

Che il calore assomigli alla brace?

Come può il vento tormentarmi così tanto?

Sussurra della mia morte

La malinconia pesa su ogni passo che faccio

Mi limito ad armeggiare goffamente

Do quella piccola scintilla che mi è rimasta

Alla crudele notte subartica

Alla luce dell'alba scoppia un incendio

Vedo una terra desolata e gelata

Vedo e prego per la mia anima

Ho trovato il ghiaccio e la neve di Qaqortoq

Ho detto addio ho detto addio

Sto sorridendo, sto morendo di freddo

Così silenzioso, così potente, così implacabile

Il silenzio in cui affogo lentamente

Una catena, una prigione di cristalli di ghiaccio

Quando la notte è finita, sono libero

Perso nel mare bianco ghiacciato

Che non ha portata

Il mio luogo di riposo sarà anche la mia tomba

rimarrò per sempre

Sto solo seguendo la bussola di nostro padre

E lo squallido dono del destino

Riconciliato con il pesante fardello del mio destino

Verso il mio aldilà

Alla luce dell'alba scoppia un incendio

Vedo una terra desolata e gelata

Vedo e prego per la mia anima

Ho trovato il ghiaccio e la neve di Qaqortoq

Ho detto addio ho detto addio

Sto sorridendo, sto morendo di freddo

Qaqortoq, scorgi le luci dell'alba

Il tuo viso mi dà pace e conforto

Riesco a vedere le case calde in lontananza

Mi danno gioia nel mio seno stanco

Alla luce dell'alba scoppia un incendio

Vedo una terra desolata e gelata

Vedo e prego per la mia anima

Ho trovato il ghiaccio e la neve di Qaqortoq

Ho detto addio ho detto addio

Sto sorridendo, sto morendo di freddo

Nella luce dell'alba la morte brucia

Come sangue congelato, il cielo è rosso

Sorride ma non vuole niente di buono

Il mio tempo è scaduto, tutto è finito

In un istante, lo spirito è libero

Dico il mio ultimo saluto

La potente e fredda valanga infuria

Infinito, come la caduta selvaggia del fiume di primavera

La riconciliazione prende il posto della paura e dell'orrore

Non solo, non triste, non più freddo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi