
Di seguito il testo della canzone Der Fliegende Holländer, Act II: Mögst du, mein Kind, den fremden Mann , artista - Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner con traduzione
Testo originale con traduzione
Sven Nilsson, Рихард Вагнер, Fritz Reiner
Daland
(lächelnd)
Drängst du mich?
Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen?
Seemann ist er, gleich mir
Das Gastrecht spricht er an
Lang' ohne Heimat
Stets auf fernen, weiten Reisen
In fremden Landen er
Der Schätze viel gewann
Aus seinem Vaterland verwiesen
Für einen Herd er reichlich lohnt:
Sprich, Senta, würd' es dich verdrießen
Wenn dieser Fremde bei uns wohnt?
(Senta nickt beifällig mit dem Kopf. Daland wendet sich zum Holländer)
Sagt, hab' ich sie zuviel gepreisen?
Ihr seht sie selbst — ist sie Euch recht?
Soll ich von Lob noch überfließen?
Gesteht, sie zieret ihr Geschlect?
(zu Senta)
Mögst du, mein Kind
Dem Manne freundlich dich erweisen!
Von deinem Herzen auch
Spricht holde Gab' er an;
Reich' ihm die Hand, denn Bräutigam
Sollst du ihn heißen:
Stimmst du der Vater bei
Ist morgen er dein Mann
Sieh dieses Band, sieh diese Spangen!
Was er besitzt, macht dies gering
Muß, teures Kind, dich’s nicht verlangen?
Dein ist es, wechselst du den Ring
(Senta, ohne ihn zu beachten, wendet ihren Blick nicht vom Holländer ab,
sowie auch dieser ohne auf Daland zu hören, nur in den Anblick des Mädchens
versunken ist.
Daland wird es gewahr;
er betrachtet beide)
Doch keines spricht.
.
Sollt' ich hier lästig sein?
So ist’s!
Am besten laß' ich sie allein
(zu Senta)
Mögst du den edlen Mann gewinnen!
Glaub' mir, soch' Glück wird immer neu
(zum Holländer)
Bleibt hier allein!
Ich geh' von hinnen
Glaubt mir, wie schön, so ist sie treu!
Daland
(sorridente)
mi stai spingendo?
Puoi tu, figlia mia, accogliere lo strano uomo?
È un marinaio, come me
Si occupa di diritto dell'ospitalità
A lungo senza una casa
Sempre in viaggi lunghi e lontani
In terra straniera lui
Il tesoro ha vinto molto
espulso dalla sua patria
Realizzata per una stufa vale:
Parla, Senta, ti darebbe fastidio
Se questo sconosciuto vive con noi?
(Senta annuisce con approvazione. Daland si rivolge all'olandese)
Dimmi, l'ho elogiata troppo?
Lo vedi tu stesso - ti va bene?
Devo traboccare di lodi?
Ammette che si adorna i genitali?
(a Senta)
Ti piace, bambina mia
Sii gentile con l'uomo!
Anche dal tuo cuore
Parla con l'adorabile Gab' lui;
Dategli la mano, per sposo
Dovresti chiamarlo:
Sei d'accordo il padre
È tuo marito domani?
Guarda questa fascia, guarda questi fermagli!
Ciò che possiede lo rende piccolo
Non dovresti, cara bambina, chiederlo?
È tuo se cambi l'anello
(Senta, ignorandolo, non distoglie lo sguardo dall'olandese,
così come questo senza ascoltare Daland, solo alla vista della ragazza
è affondato.
Daland diventa consapevole;
guarda entrambi)
Ma nessuno parla.
.
Dovrei essere una seccatura qui?
Questo è tutto!
Farei meglio a lasciarla in pace
(a Senta)
Che tu possa vincere il nobile!
Credimi, una tale felicità è sempre nuova
(all'olandese)
Resta qui da solo!
Me ne sto andando
Credimi, com'è bella è fedele!
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Roger Vignoles, Pia Heise, Рихард Вагнер • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi