Radiant Night - Momus
С переводом

Radiant Night - Momus

  • Anno di rilascio: 1965
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 4:42

Di seguito il testo della canzone Radiant Night , artista - Momus con traduzione

Testo " Radiant Night "

Testo originale con traduzione

Radiant Night

Momus

Оригинальный текст

I’m in love with Witold Gombrowicz

That sombre Polish man

I journey to the end of night with Louis F. Celine

But when I’m tired of reading novels by melancholy authors

I bounce on an enormous trampoline

'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde

I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard

But when I’ve lost my taste for the highest and the best

I bounce, I bounce, I bounce with zest

I’m very fond of Karlheinz Stockhausen

'Musique Concrete' excites me

Luciano Berio inflames my very being

But when I’ve left behind my passion for serial composition

I bite at an enormous tangerine

Giacomo Leopardi,

Stephane MallarmŽ

Diaghilev and Rilke

Lou Andreas Salome

But when I’ve lost my taste for the highest and the best

I bite, I bite, I bite with zest

I’m in love with Frederic Chopin and Isabelle Adjani

I play Charlotte Gainsbourg, Bambou and Jane Birkin at my party

But when the radiant night is over and the sun begins to shine

I kiss the simple lover who is mine

'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde

I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard

But when I’ve lost my taste for the highest and the best

I kiss, I kiss, I kiss with zest

Giacomo Leopardi, Stephane MallarmŽ

Diaghilev and Rilke, Lou Andreas Salome

But when I’ve lost my taste for the highest and the best

I laugh, I live, I love with the best

Перевод песни

Sono innamorato di Witold Gombrowicz

Quel cupo polacco

Viaggio verso la fine della notte con Louis F. Celine

Ma quando sono stanco di leggere romanzi di autori malinconici

Salto su un enorme trampolino

'Pornographia', 'Ferdydurke', l'avanguardia polacca

Trovo che "Verklarte Nacht" di Schšnberg sia la cosa più bella che abbia mai sentito

Ma quando ho perso il mio gusto per il massimo e il meglio

Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo con entusiasmo

Sono molto affezionato a Karlheinz Stockhausen

'Musique Concrete' mi eccita

Luciano Berio infiamma il mio stesso essere

Ma quando ho lasciato la mia passione per la composizione seriale

Mordo un enorme mandarino

Giacomo Leopardi,

Stephane MallarmŽ

Diaghilev e Rilke

Lou Andrea Salomè

Ma quando ho perso il mio gusto per il massimo e il meglio

Mordo, mordo, mordo con gusto

Sono innamorato di Frederic Chopin e Isabelle Adjani

Interpreto Charlotte Gainsbourg, Bambou e Jane Birkin alla mia festa

Ma quando la notte radiosa è finita e il sole inizia a splendere

Bacio il semplice amante che è mio

'Pornographia', 'Ferdydurke', l'avanguardia polacca

Trovo che "Verklarte Nacht" di Schšnberg sia la cosa più bella che abbia mai sentito

Ma quando ho perso il mio gusto per il massimo e il meglio

Bacio, bacio, bacio con gioia

Giacomo Leopardi, Stephane MallarmŽ

Diaghilev e Rilke, Lou Andreas Salomè

Ma quando ho perso il mio gusto per il massimo e il meglio

Rido, vivo, amo con il meglio

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi