
Di seguito il testo della canzone Daniel Darc , artista - Abd Al Malik con traduzione
Testo originale con traduzione
Abd Al Malik
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Cette vie est écœurante, pourquoi m’as-tu mis au monde maman?
Je ne crois plus, je ne vois plus comment m’souvenir
Que l’homme est bon, ma résurrection sous les auspices d’Aragon
Que l’homme est con, la poésie ne mène qu’au Panthéon
(Et c’est un cimetière mon frère !)
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Ô vile cité montre-moi autre chose
Trop d’shit fumé métamorphose
J’ose à peine dev’nir grand
Terre, feu, vent, j’ai l’flow d’Edouard Glissant
Les frères disent en langage des signes:
«Donne-moi un héros ou la rue s’ra mon héroïne»
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
La vie te descends pan, pan
Eux te disent: «Va d’l’avant»
Je ne veux pas, je ne peux pas, je ne sais pas vivre
Le règne glorieux de Sa Majesté des mouches
S’ils n’l’entendent pas qu’ils aillent s’faire
Mon cœur déjà bat à rebours
La vie dure un hennissement d’un cheval galopant
C’est littéralement qu’il faut le prendre, on n’vit pas suffisamment
Précisément, désespérément, j’suis l’roi du rock
Perfecto, tout de noir vêtu
Blanches sont mes vertus
Si tu savais mon cœur, rien
Si tu savais mes yeux, rien
Si tu savais mes mains, rien
Si tu savais mes reins, rien
Si tu savais mes jambes, rien
Si tu savais ma peau, rien
Si tu savais mes cris, rien
Si tu savais mes nuits, rien
Mais, si seulement… tu savais la taille de mon âme
Se conoscessi il mio cuore, niente
Se conoscessi i miei occhi, niente
Se conoscessi le mie mani, niente
Se conoscessi i miei reni, niente
Se conoscessi le mie gambe, niente
Se conoscessi la mia pelle, niente
Se conoscessi le mie grida, niente
Se conoscessi le mie notti, niente
Ma, se solo... tu conoscessi le dimensioni della mia anima
La vita dura un nitrito di cavallo al galoppo
Prendilo alla lettera, non viviamo abbastanza
Precisamente, disperatamente, sono il re del rock
Perfetto, tutto in nero
Il bianco sono le mie virtù
La vita ti porta giù, bang, bang
Ti dicono "Vai avanti"
Non voglio, non posso, non so vivere
Il glorioso regno di Sua Maestà delle Mosche
Se non lo sentono lascia che lo vadano a prendere
Il mio cuore sta già battendo
La vita dura un nitrito di cavallo al galoppo
Prendilo alla lettera, non viviamo abbastanza
Precisamente, disperatamente, sono il re del rock
Perfetto, tutto in nero
Il bianco sono le mie virtù
Questa vita è disgustosa, perché mi hai partorito mamma?
Non credo più, non vedo più come ricordare
Che l'uomo sia buono, la mia risurrezione sotto gli auspici d'Aragona
Quell'uomo è stupido, la poesia porta solo al Pantheon
(Ed è un cimitero fratello!)
La vita dura un nitrito di cavallo al galoppo
Prendilo alla lettera, non viviamo abbastanza
Precisamente, disperatamente, sono il re del rock
Perfetto, tutto in nero
Il bianco sono le mie virtù
O vile città, mostrami qualcos'altro
Troppa metamorfosi di hashish affumicato
Difficilmente oso crescere
Terra, fuoco, vento, ho il flusso di Edouard Glissant
I fratelli dicono nella lingua dei segni:
"Dammi un eroe o la strada sarà la mia eroina"
La vita dura un nitrito di cavallo al galoppo
Prendilo alla lettera, non viviamo abbastanza
Precisamente, disperatamente, sono il re del rock
Perfetto, tutto in nero
Il bianco sono le mie virtù
La vita ti porta giù, bang, bang
Ti dicono "Vai avanti"
Non voglio, non posso, non so vivere
Il glorioso regno di Sua Maestà delle Mosche
Se non lo sentono lascia che lo vadano a prendere
Il mio cuore sta già battendo
La vita dura un nitrito di cavallo al galoppo
Prendilo alla lettera, non viviamo abbastanza
Precisamente, disperatamente, sono il re del rock
Perfetto, tutto in nero
Il bianco sono le mie virtù
Se conoscessi il mio cuore, niente
Se conoscessi i miei occhi, niente
Se conoscessi le mie mani, niente
Se conoscessi i miei reni, niente
Se conoscessi le mie gambe, niente
Se conoscessi la mia pelle, niente
Se conoscessi le mie grida, niente
Se conoscessi le mie notti, niente
Ma, se solo... tu conoscessi le dimensioni della mia anima
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi