Gibraltar - Abd Al Malik
С переводом

Gibraltar - Abd Al Malik

  • Anno di rilascio: 2006
  • Lingua: francese
  • Durata: 3:53

Di seguito il testo della canzone Gibraltar , artista - Abd Al Malik con traduzione

Testo " Gibraltar "

Testo originale con traduzione

Gibraltar

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui pleure un rêve qui prendra

vie, une fois passé Gibraltar.

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui se d’mande si l’histoire le retiendra comme celui qui portait le nom de cette montagne.

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui meurt sa vie bête de «gangsta rappeur"mais …

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune homme qui va naître, qui va être

celui qu’les tours empêchaient d'être.

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui boit, dans ce bar où les

espoirs se bousculent, une simple cannette de Fanta.

Il cherche comme un chien sans collier le foyer qu’il n’a en fait jamais eu,

et se dit que p’t-être bientôt, il ne cherchera plus.

Et ça rit autour de lui, et ça pleure au fond de lui.

Faut rien dire et tout est dit, et soudain … soudain il s’fait derviche

tourneur,

Il danse sur le bar, il danse, il n’a plus peur, enfin il hurle comme un fakir,

de la vie devient disciple.

Sur le détroit de Gibraltar y’a un jeune noir qui prend vie, qui chante,

dit enfin «je t’aime «à cette vie.

Puis les autres le sentent, le suivent, ils veulent être or puisqu’ils sont

cuivre.

Comme ce soleil qui danse, ils veulent se gorger d'étoiles, et déchirer à leur

tour cette peur qui les voile.

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui n’est plus esclave,

qui crie comme les braves, même la mort n’est plus entrave.

Il appelle au courage celles et ceux qui n’ont plus confiance, il dit «ramons tous à la même cadence !

!

!"a la même cadence.

Dans le bar, y’a un pianiste et le piano est sur les genoux, le jeune noir tape

des mains, hurle comme un fou.

Fallait qu’elle sorte cette haine sourde qui le tenait en laisse,

qui le démontait pièce par pièce.

Sur le détroit de Gibraltar, y’a un jeune noir qui enfin voit la lune le pointer du doigt et le soleil le prendre dans ses bras.

Maintenant il pleure de joie, souffle et se rassoit.

Désormais l’Amour seul, sur lui a des droits.

Sur le détroit de Gibraltar, un jeune noir prend ses valises, sort du piano bar

et change ses quelques devises,

Encore gros d'émotion il regarde derrière lui et embarque sur le bateau.

Il n’est pas réellement tard, le soleil est encore haut.

Du détroit de Gibraltar, un jeune noir vogue, vogue vers le Maroc tout proche.

Vogue vers le Maroc qui fera de lui un homme …

Sur le détroit de Gibraltar … sur le détroit de Gibraltar …

Vogue, vogue vers le merveilleux royaume du Maroc,

Sur le détroit de Gibraltar, vogue, vogue vers le merveilleux royaume du Maroc

du Maroc…

Перевод песни

Sullo Stretto di Gibilterra, c'è un giovane nero che piange per un sogno che prenderà

vita, una volta passata Gibilterra.

Sullo stretto di Gibilterra c'è un giovane nero che si chiede se la storia lo ricorderà come colui che ha portato il nome di questa montagna.

Nello Stretto di Gibilterra c'è un giovane nero che sta morendo dalla sua stupida vita da "rapper gangsta", ma...

Nello stretto di Gibilterra c'è un giovane che nascerà, che nascerà

quello che le torri impedivano di essere.

Sullo Stretto di Gibilterra, c'è un giovane nero che beve, in questo bar dove il

le speranze corrono, una sola lattina di Fanta.

Cerca come un cane senza collare la casa che in realtà non ha mai avuto,

e pensa che forse presto non cercherà più.

E ride intorno a lui, e piange dentro.

Non devi dire niente e tutto viene detto, e all'improvviso... all'improvviso diventa un derviscio

tornitore,

Sta ballando al bar, sta ballando, non ha più paura, finalmente sta urlando come un fachiro,

della vita diventa discepolo.

Nello Stretto di Gibilterra c'è un giovane nero che prende vita, che canta,

finalmente dice "ti amo" a questa vita.

Poi gli altri lo sentono, lo seguono, vogliono essere oro poiché lo sono

rame.

Come questo sole danzante, vogliono ingozzarsi di stelle e strappare loro

trasforma questa paura che li vela.

Nello stretto di Gibilterra c'è un giovane nero che non è più schiavo,

chi piange come il coraggioso, anche la morte non è più incatenata.

Chiama al coraggio chi non ha più fiducia, dice "remiamo tutti allo stesso ritmo!

!

!" ha la stessa cadenza.

Al bar c'è un pianista e il pianoforte è in ginocchio, il giovane negro sta picchiettando

mani, urla come un matto.

Doveva rilasciare questo odio sordo che lo teneva al guinzaglio,

che lo ha smontato pezzo per pezzo.

Nello Stretto di Gibilterra c'è un giovane nero che finalmente vede la luna puntata verso di lui e il sole che lo abbraccia.

Adesso piange di gioia, sbuffa e si siede.

D'ora in poi solo l'Amore ha diritti su di lui.

Nello Stretto di Gibilterra, un giovane nero prende le sue valigie, esce dal piano bar

e scambiare le sue poche valute,

Ancora carico di emozione si guarda dietro e sale a bordo della barca.

Non è proprio tardi, il sole è ancora alto.

Dallo Stretto di Gibilterra, un giovane nero salpa, salpa verso il vicino Marocco.

Salpa per il Marocco che farà di lui un uomo...

Oltre lo Stretto di Gibilterra... oltre lo Stretto di Gibilterra...

Salpa, salpa verso il meraviglioso regno del Marocco,

Sullo Stretto di Gibilterra, salpa, naviga verso il meraviglioso regno del Marocco

dal Marocco…

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi