La Gravité - Abd Al Malik
С переводом

La Gravité - Abd Al Malik

  • Anno di rilascio: 2006
  • Lingua: francese
  • Durata: 3:11

Di seguito il testo della canzone La Gravité , artista - Abd Al Malik con traduzione

Testo " La Gravité "

Testo originale con traduzione

La Gravité

Abd Al Malik

Оригинальный текст

À l’arrière train du bus quatorze comme à la remorque de la vie

Je suis amorphe coté fenêtre, les yeux assis dans le vide

À ne surtout pas me demander si la vie me considère comme un brave

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Tourner en rond dans ces ruelles de la vie que, même les lampadaires

n'éclairent plus

Être baigné dans le noir et pourtant, se croire dans la lumière totalement nu

Sortir la tête de l’eau ou se noyer dans le fantasme

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Je me blesse tout le temps avec le tranchant de l’orgueil

Je suis de ceux qui lentement deviennent, leur propre cercueil

Je suis aveuglé par des murailles de tours

Je me dis: «Il ne peut rien y avoir derrière ces remparts»

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Avoir la prétention d'être soi, on se connaît toujours trop peu

Donner du sang cette pensée me rend, exceptionnel en ce lieu

Provincée mon existence il fut un temps ou Paris, j’y serais allé même à la nage

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

Au volant de ma Z3 bleue ciel comme aux commandes de ma vie

Je suis les cheveux au vent de cette vie blonde que je conduis

A me demander si je crois en la justice

Je dirais que, je suis heureux d'être à ma place

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Rouler à fond sur l’autoroute de la vie, tellement éclairée qu’on en perd la vue

Prendre son bain, debout, un problème, des solutions n’en parlons plus

Voir l’argent comme un moyen et non comme une faim, ça calme

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Je ne suis pas de ceux qui se considèrent être quelqu’un parce que,

je suis né avec quelque chose

Je suis tellement égoïste que je pense plus aux autres qu'à moi, c’est drôle

Mais, il m’arrive d'être triste et ces joues mouillées, ce sont de vraies larmes

Même si, je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Avoir mal à la bourgeoisie comme, Che Guevara

Se lever chaque matin sans réellement savoir pourquoi

Souffrir du non sens, une maladie qui n'épargne aucun personnage

Je viens d’un lieu où, rien n’est jamais vraiment grave

Je viens d’un lieu où, chacun se complaît à être grave

La gravité, mesdames et messieurs

Перевод песни

Nella parte posteriore dell'autobus quattordici come la roulotte della vita

Sono amorfo vicino alla finestra, i miei occhi sono seduti nel vuoto

Soprattutto, non chiederti se la vita mi considera coraggioso

Vengo da un posto dove a tutti piace essere seri

Girando in questi vicoli della vita che nemmeno i lampioni

non si illumina più

Essere immersi nelle tenebre e tuttavia credersi nella luce completamente nudi

Metti la testa fuori dall'acqua o affoga nella fantasia

Vengo da un posto dove a tutti piace essere seri

Mi sono fatto male tutto il tempo con la punta dell'orgoglio

Sono uno di quelli che lentamente diventano la propria bara

Sono accecato da mura di torri

Sono tipo "Non può esserci niente dietro questi bastioni"

Vengo da un posto dove a tutti piace essere seri

Fingendo di essere te stesso, ti conosci sempre troppo poco

Dare sangue a quel pensiero mi rende eccezionale in questo luogo

Provincia della mia esistenza c'è stato un tempo in cui Parigi, ci sarei andato anche nuotando

Vengo da un posto dove a tutti piace essere seri

Guidare la mia Z3 celeste come se avessi il controllo della mia vita

Sono i capelli al vento di questa vita bionda che guido

Mi chiedo se credo nella giustizia

Direi che sono felice di essere dove appartengo

Vengo da un posto dove niente è mai veramente serio

Guidando a tutta velocità sull'autostrada della vita, così illuminata da perdere la vista

Fare il bagno, alzarsi in piedi, un problema, soluzioni non ne parliamo più

Vedendo il denaro come un mezzo e non come una fame, calma

Vengo da un posto dove niente è mai veramente serio

Non sono uno che si considera qualcuno perché,

sono nato con qualcosa

Sono così egoista che penso agli altri più che a me stesso, è divertente

Ma a volte divento triste e quelle guance bagnate sono vere lacrime

Anche se vengo da un posto dove niente è mai veramente serio

Ferisce i borghesi come Che Guevara

Alzarsi ogni mattina senza sapere davvero perché

Soffrendo di sciocchezze, una malattia che non risparmia carattere

Vengo da un posto dove niente è mai veramente serio

Vengo da un posto dove a tutti piace essere seri

Gravità, signore e signori

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi