Des Ménagements - Aldebert
С переводом

Des Ménagements - Aldebert

  • Альбом: L'année du singe

  • Anno di rilascio: 2008
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:51

Di seguito il testo della canzone Des Ménagements , artista - Aldebert con traduzione

Testo " Des Ménagements "

Testo originale con traduzione

Des Ménagements

Aldebert

Оригинальный текст

C’est au petit matin que tes amis costauds

Débarquent avec entrain, me tapant dans le dos.

Sur les conseils de ton magazine féminin,

T’as décidéde faire un peu le point.

Bouquins, CDs, couverts écrits sur les cartons,

Ton petit univers ficeléau scotch marron.

T’as longement réfléchis, t’es vraiment sûre de toi:

Un de nous deux est de trop dans ce petit F3.

Dans notre rue, l’estafette de ton père,

En double file, le cul qui touche par terre.

J’essuie les plaintes des copains àchaque étage:

«Est-ce que c’est encore loin?

««C'est au dernier, courage!

"

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

Après 19 cafés et un kilo de croissants,

J’ai plus les mains très sûres, ça glisse évidemment.

Pour le vase de Chine, cadeau de beau-papa

Je l’ai pas fait exprès mais tu n’me croiras pas.

Tout ces objets jusqu’ici mitoyens,

Se disputent le fait d'être miens d'être tiens.

Vas-y prend la télé, je m’en servirai pas,

Par contre je te préviens le chat il reste là.

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

J’nous vois il y a cinq ans

Comme si c'était hier,

La visite des parents

J’entend encore ta mère:

«Ah dis donc c’est grand, drolement lumineux.

Y a meme une cheminée.

Marche pas mais c’est chaleureux».

Et làc'est la chambre d’ami

Au cas ou un heureux événement

Viendrait bousculer votre vie

Va falloir y penser maintenant

Je t’imagine le soir dans ta piaule de gamine,

Appeler tes copines comme on va àconfesse.

Une tasse de camomille, du vernis, une lime,

Un carton sur les genoux, un autre sous les fesses.

Je te ménage, bon grés mal gré.

Tu emménages qui l’aurait cru?

Ils amménagent le vide gagné.

Elle déménage n’en parlont plus.

Elle déménage n’en parlont plus.

Elle déménage ne pleure plus.

(Merci àAnaïne pour cettes paroles)

Перевод песни

È la mattina presto che i tuoi corpulenti amici

Arriva allegramente, dandomi una pacca sulla spalla.

Su consiglio della tua rivista femminile,

Hai deciso di fare un po' di bilanci.

Libri, cd, posate scritte sulle scatole,

Il tuo piccolo mondo di scotch marrone.

Hai riflettuto a lungo, sei davvero sicuro di te:

Uno di noi è di troppo in questa piccola F3.

Nella nostra strada, il corriere di tuo padre,

In doppia fila, culo che tocca terra.

Ascolto le lamentele dei miei amici su ogni piano:

“E' ancora lontano?

""E 'finalmente, coraggio!

"

Ti risparmio, volenti o nolenti.

Ti stai trasferendo, chi l'avrebbe mai detto?

Organizzano il vuoto guadagnato.

Si sta muovendo, non parlarne più.

Dopo 19 caffè e un chilo di croissant,

Non ho più mani molto sicure, ovviamente scivola.

Per il vaso dalla Cina, regalo del patrigno

Non l'ho fatto apposta ma non mi crederai.

Tutti questi oggetti finora adiacenti,

Discutendo di essere mio, essere tuo.

Vai avanti, prendi la TV, non la userò,

In compenso vi avverto il gatto che sta lì.

Ti risparmio, volenti o nolenti.

Ti stai trasferendo, chi l'avrebbe mai detto?

Organizzano il vuoto guadagnato.

Si sta muovendo, non parlarne più.

Ci vedo cinque anni fa

Come fosse ieri,

Visita dei genitori

Riesco ancora a sentire tua madre:

"Ah diciamo che è grande, divertente e brillante.

C'è anche un camino.

Non funziona, ma fa caldo".

E c'è la camera degli ospiti

Nel caso un evento felice

Verrebbe e darebbe una scossa alla tua vita

Ci devo pensare adesso

Ti immagino la sera nel pad di tuo figlio,

Chiamando le tue amiche mentre ci confessiamo.

Una tazza di camomilla, smalto per unghie, un lime,

Un cartone sulle ginocchia, un altro sotto i glutei.

Ti risparmio, volenti o nolenti.

Ti stai trasferendo, chi l'avrebbe mai detto?

Organizzano il vuoto guadagnato.

Si sta muovendo, non parlarne più.

Si sta muovendo, non parlarne più.

Si sta muovendo, non piange più.

(Grazie ad Anaïne per questi testi)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi