Di seguito il testo della canzone Жизнь взаймы , artista - Александр Маршал con traduzione
Testo originale con traduzione
Александр Маршал
Помню, как-то летом, до зимы,
Я у поднебесья брал взаймы
Жаркой, яркой ночью лунный свет
И ещё любви, которой нет…
Помню, как-то было, — думал я, —
Как порой нелепа жизнь моя,
Если надо с лета до зимы
Ясный свет небесный брать взаймы
Но я всё отдам, клянусь, отдам,
Только когда — не знаю сам,
Даже гроши со дна сумы,
И эту песню о поднебесье,
Там, где однажды жизнь я взял взаймы!..
Помню, там, где я когда-то жил,
Я взаймы у неба одолжил,
Пару старых крыльев, чтоб успеть
В небе вольной птицей песню спеть
Вспоминаю, как я жил,
Как у неба одолжил
Пару крыльев, чтобы полететь,
И при взлете, на бегу,
Я у неба был в долгу,
Но успел сказать, что все верну…
Ricordo che una volta d'estate, prima dell'inverno,
Ho preso in prestito dal cielo
In una calda e luminosa notte di luna
E più amore che non esiste...
Ricordo una volta, ho pensato,
Quanto è assurda la mia vita a volte,
Se necessario dall'estate all'inverno
Chiara luce del cielo da prendere in prestito
Ma darò tutto, giuro che lo darò,
Solo quando - non mi conosco,
Anche pochi centesimi dal fondo della borsa,
E questa canzone sul paradiso,
Dove una volta ho preso in prestito la mia vita!..
Ricordo dove ho vissuto una volta
ho preso in prestito dal cielo,
Un paio di vecchie ali da catturare
Canta una canzone nel cielo come un uccello libero
Ricordo come ho vissuto
Come il cielo preso in prestito
Un paio di ali per volare
E quando decolla, in fuga,
Ero in debito con il cielo,
Ma sono riuscito a dire che avrei restituito tutto...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi