Di seguito il testo della canzone Puesta De Sol , artista - Buena Fe, Israel Rojas con traduzione
Testo originale con traduzione
Buena Fe, Israel Rojas
Sé quien se fue de una puesta de sol
para ser un heraldo del amanecer.
Mariposas nocturnas le llaman traidor
y las diurnas esperan a su aparecer.
Falsa como la dicha que acuna el alcohol
a la que la resaca, castiga después,
es vivir de un pasado que ya se nos fue.
Yo lo vi, yo lo sé
Pobre el gregario que el destino le hizo rey
y ejecuta según el cantar del bufón,
cuando eleve la risa a la altura de ley.
Es que el llanto va dueño de la situación.
Soñador alejándole el suelo a tus pies
te sustentas pisando el sueño a los demás,
y de arenga elocuente vamos hasta los dientes.
Yo lo sé, yo lo vi:
son los argumentos.
En un barco que zarpa,
hacia el alba,
quien toca el arpa
animará al que rema,
cantará de esperanzas
pero también de las esencias de las penas.
Arideces del alma,
del alma propia
como el alma ajena,
apuntando a la sombra,
que no hay mejor guarida
que la luz que quema.
En qué lugar las verdades más fieras
se vuelven rameras cobrándonos la candidez.
En qué lugar ajeno esconde el veneno
la vida…
Voy tejiendo mi abrigo, ya vamos a ver
si me cubre del sueño hasta el genital,
el invierno comienza en la puesta de sol…
Yo lo sé, yo lo vi.
(VUELVE A ESTRIBILLO)
Que la luz cuando quema,
son mis argumentos
So chi ha lasciato un tramonto
essere un araldo dell'alba.
Le farfalle notturne lo chiamano traditore
e quelli diurni aspettano la loro comparsa.
Falsa come la gioia che culla l'alcol
a cui la sbornia, punisce in seguito,
è vivere di un passato che è già passato.
L'ho visto, lo so
Povero il gregario che il destino lo ha fatto re
ed eseguire secondo il canto del giullare,
quando innalzi la risata all'altezza della legge.
È che il pianto possiede la situazione.
Sognatore che sposta il terreno lontano dai tuoi piedi
ti sostieni calpestando il sonno degli altri,
ed eloquente arringa andiamo fino ai denti.
Lo so, l'ho visto:
sono gli argomenti.
Su una nave che salpa,
verso l'alba,
chi suona l'arpa
incoraggerà chi rema,
canterà di speranza
ma anche delle essenze dei dolori.
aridità dell'anima,
della tua stessa anima
come l'anima degli altri,
indicando l'ombra,
che non c'è tana migliore
che la luce che arde.
In quale luogo le verità più feroci
diventano prostitute accusandoci della nostra innocenza.
In quale luogo estraneo si nasconde il veleno
vita…
Sto lavorando a maglia il mio cappotto, vedremo
se mi copre dal sonno ai genitali,
l'inverno inizia al tramonto...
Lo so, l'ho visto.
(TORNO AL CORO)
Che la luce quando arde,
sono i miei argomenti
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi