Di seguito il testo della canzone The Golden Valley , artista - Burl Ives, Чарлз Айвз con traduzione
Testo originale con traduzione
Burl Ives, Чарлз Айвз
There was a ship that sailed it all on the Lowland Sea
And the name of our ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
As she sailed in the Lowland, Lowland, low
As she sailed in the Lowland Sea
Then up stepped our cabin boy and boldly outspoke he
And he said to our captain, «What would you give to me
If I would swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low
And sink her in the Lowland Sea?»
«Oh, I would give you silver and I would give you gold
And my own fairest daughter your bonny bride shall be
If you will swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low
And sink her in the Lowland Sea»
Then the boy he made him ready and overboard sprang he
And he swam alongside of the Spanish enemy
And with his brace and auger in her sides he bored holes three
He sunk her in the Lowland, Lowland low
Yes, he sunk her in the Lowland Sea
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
But the captain would not heed him for his promise he did rue
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue
And he left him in the Lowland, Lowland, low
He left him in the Lowland Sea
Then quickly he swam round to the port side
And up and to his messmates full bitterly he cried
«Oh, messmates, draw me up for I’m drifting with the tide
And I’m sinking in the Lowland, Lowland, low
I’m sinking in the Lowland Sea»
Then his messmates drew him up, but on the deck he died
And they stitched him in his hammock which was so fair and wide
And they lowered him overboard and he drifted with the tide
And he sank in the Lowland, Lowland, low
He sank in the Lowland Sea
C'era una nave che ha navigato tutto sul Lowland Sea
E il nome della nostra nave era Golden Vanity
E temevamo che sarebbe stata presa dal nemico spagnolo
Mentre navigava in pianura, pianura, bassa
Mentre navigava nel mare di pianura
Poi è salito il nostro mozzo di cabina e ha parlato audacemente
E disse al nostro capitano: «Cosa mi daresti
Se nuotessi al fianco del nemico spagnolo
E affondala nella pianura, nella pianura, in basso
E affondarla nel mare di pianura?»
«Oh, ti darei argento e ti darei oro
E la mia bella figlia sarà la tua bella sposa
Se nuoterai al fianco del nemico spagnolo
E affondala nella pianura, nella pianura, in basso
E affondala nel mare di pianura»
Poi il ragazzo lo preparò e lo fece saltare fuori bordo
E nuotò al fianco del nemico spagnolo
E con il tutore e la trivella nei suoi fianchi ha praticato tre buchi
L'ha affondata nelle pianure, nelle pianure basse
Sì, l'ha affondata nel mare di pianura
Poi rapidamente è tornato a nuotare tra il tifo dell'equipaggio
Ma il capitano non volle ascoltarlo per la sua promessa di cui si rammaricava
E ha disprezzato le sue povere suppliche quando ha fatto causa ad alta voce
E lo ha lasciato nella pianura, nella pianura, in basso
Lo ha lasciato nel mare di pianura
Poi rapidamente nuotò fino a babordo
E su e ai suoi compagni di mensa pieno amaramente pianse
«Oh, compagni di mensa, tiratemi su perché sto andando alla deriva con la marea
E sto affondando nelle pianure, nelle pianure, nelle pianure
Sto affondando nel mare di pianura»
Poi i suoi compagni di mensa lo tirarono su, ma sul ponte morì
E lo hanno cucito sulla sua amaca che era così bella e larga
E lo hanno calato fuori bordo e lui è andato alla deriva con la marea
E affondò nella pianura, nella pianura, in basso
Affondò nel mare di pianura
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi