Aunque me cueste la vida - Carlos Gardel
С переводом

Aunque me cueste la vida - Carlos Gardel

  • Альбом: The History of Tango - Carlos Gardel Volume 5 / Recordings 1917 - 1928

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 2:30

Di seguito il testo della canzone Aunque me cueste la vida , artista - Carlos Gardel con traduzione

Testo " Aunque me cueste la vida "

Testo originale con traduzione

Aunque me cueste la vida

Carlos Gardel

Оригинальный текст

Aunque me cueste la vida

Franciso Nicolás Pracánico

Músico, pianista, director y compositor.

(15 de mayo de 1898 — 30 de diciembre

de 1971).

Nació en San Fernando población campesina apartada de Buenos Aires,

hacia 1898 era un paraje remoto, una antesala al Delta.

Más al Norte estaban

el Tigre y el río que llevaba otro nombre.

Otros pocos villorrios más o menos

cercanos eran San Isidro y San Martín, recién fundados y con jueces de paz como

representación de la ley.

Zamba (18) 1924

Número de la prueba matriz de la casa grabadora (Se hicieron 2 pruebas el mismo

día: 2126 y 2126−1).

Nº de orden de publicación o de grabación de la primera

aparición del título: 213. Nº secuencial de grabación: 221

Número de serie del disco original 18 104 Lado A. Duración 02'28″

Gardel acompañado por las guitarras de José «el negro"Ricardo, «primera guitarra"quien empezó en 1916;

permaneció 13 años con Gardel y se

desvinculó de él en mayo de 1929 en forma abrupta, ya que resolvió retornar a

Buenos Aires y Guillermo Desiderio Barbieri, la «segunda guitarra», el «Negro»

Barbieri era el más antiguo guitarrista cuando se produjo el accidente en

Medellín (donde murió).

Se había incorporado en 1921, cuando aún Gardel actuaba

en dúo con Razzano.

Gardel lo llamaba «el Barba», fue descubierto en la ciudad

de Lincoln, en la provincia de Buenos Aires, en el transcurso de una gira del

dúo Gardel-Razzano por el interior de la Argentina.

Tema: Pedido para que regrese la que se fue.

Volvé que el rosal del patio de

pena no ha dado flor.

Es de aire campesino.

Aunque me cueste la vida,

la quiero volverte a ver

Aunque me cueste la vida,

la quiero volverte a ver;

pa recordarte malita,

cuando me quisite ayer;

aunque me cueste la vida

la quiero volverte a ver.

No seas mala, no me dejes

solito con mi dolor.

No seas mala, no me dejes

solito con mi dolor.

Y no quiero que me dejes

¿por qué no volvés mi amor?

no seas mala no me dejes

solito con mi dolor.

Volvé que el rosal del patio

de pena no ha dado flor

es que recuerda tu olvido

y se muere sin tu amor

Volvé que el rosal del patio

de pena no ha dado flor.

Перевод песни

Anche se mi costa la vita

Francesco Nicolò Pracanico

Musicista, pianista, regista e compositore.

(15 maggio 1898 - 30 dicembre

del 1971).

Nacque a San Fernando, una popolazione rurale lontana da Buenos Aires,

Intorno al 1898 era una zona remota, preludio del Delta.

Più a nord c'erano

la Tigre e il fiume che portava un altro nome.

Altre poche frazioni più o meno

nelle vicinanze c'erano San Isidro e San Martín, di recente fondazione e con giudici di pace come

rappresentazione del diritto.

Zamba (18) 1924

Numero della prova matrice della casa discografica (sono state fatte 2 prove sulla stessa

giorno: 2126 e 2126-1).

Numero d'ordine di pubblicazione o registrazione del primo

aspetto del titolo: 213. Numero di registrazione sequenziale: 221

Numero di serie del disco originale 18 104 Lato A. Durata 02'28″

Gardel accompagnato dalle chitarre di José «il nero» Ricardo, «prima chitarra» che iniziò nel 1916;

rimase 13 anni con Gardel e

si separò bruscamente da lui nel maggio 1929, da quando decise di tornarvi

Buenos Aires e Guillermo Desiderio Barbieri, la «seconda chitarra», la «Black»

Barbieri era il chitarrista più anziano quando è avvenuto l'incidente

Medellin (dove morì).

Era stato incorporato nel 1921, quando Gardel stava ancora recitando

in duetto con Razzano.

Gardel lo chiamò "el Barba", fu scoperto in città

di Lincoln, in provincia di Buenos Aires, durante un tour del

Duo Gardel-Razzano attraverso l'interno dell'Argentina.

Argomento: Richiesta per chi è partito di tornare.

Torna al cespuglio di rose nel patio di

la pietà non ha dato fiore.

Ha un'aria contadina.

Anche se mi costa la vita,

Voglio rivederti

Anche se mi costa la vita,

Voglio rivederti;

per ricordarti malato,

quando mi volevi ieri;

Anche se mi costa la vita

Voglio rivederti.

Non essere cattivo, non lasciarmi

solo con il mio dolore.

Non essere cattivo, non lasciarmi

solo con il mio dolore.

E non voglio che tu mi lasci

Perché non torni amore mio?

non essere cattivo non lasciarmi

solo con il mio dolore.

Torna al cespuglio di rose nel patio

di pietà non ha dato fiore

è che ricordi la tua dimenticanza

e muore senza il tuo amore

Torna al cespuglio di rose nel patio

per dolore non ha dato fiore.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi