Дорога в никуда - Чёрный Обелиск
С переводом

Дорога в никуда - Чёрный Обелиск

Альбом
Еще один день
Язык
`russo`
Длительность
296900

Di seguito il testo della canzone Дорога в никуда , artista - Чёрный Обелиск con traduzione

Testo " Дорога в никуда "

Testo originale con traduzione

Дорога в никуда

Чёрный Обелиск

Оригинальный текст

Все тот же день, все та же ночь,

Все те же женщины, те, что не прочь.

Все тот же сон, все та же явь,

Все те же лица, все те же друзья.

Все та же фальшь все тех же слов;

Все те же дети плюют на отцов,

Все тот же путь, все тот же плен,

Все те же люди, что ждут перемен.

Все те же старые слова,

Все те же старые мечты.

Все так же пухнет голова,

Все то же выбираешь ты,

Все те же споры ни о чем,

Все те же старты позади,

Все тоже: сколько и почем.

Все те же планы впереди,

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Другая явь.

другая ночь.

Другие женщины, те, что не прочь,

Другие дни, другие сны,

Другие люди азарта полны.

Другой обман, другая грязь,

Другие тратят все силы не зря,

Другая фальшь, другая ложь,

Другие пробуют пальцем свой нож.

Другие мысли и мечты.

Другая головная боль.

Другое выбираешь ты.

Другие люди рвутся в бой.

Другие споры ни о чем,

Другие старты позади,

Другое сколько и почем,

Другие планы впереди.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь.

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь,

И время — не беда,

Ну, а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Нет больше зла, нет больше снов,

Нет больше женщин, нет больше основ,

Нет больше мест, нет больше лжи,

Нет больше тех, кто кидает ножи.

Нет больше слов, нет больше дней,

Нет больше света, нет больше теней,

Нет больше игр, нет больше прав,

Нет больше тех.

кто желает добра.

Нет больше думающих лиц,

Нет больше головных болей.

Нет больше красочных столиц,

Нет больше маковых полей.

Нет больше споров ни о чем,

Нет больше планов впереди,

Нет больше: сколько и почем,

Нет больше стартов позади.

Дана отмашка, путь открыт,

И ты не думая идешь.

Дорога под ноги бежит,

А ты все ждешь, пока живешь,

Может когда-нибудь

Найдется лучший путь.

И время — не беда.

Ну.

а пока ты жив —

Перед тобой лежит

Дорога в никуда.

Дорога в никуда*

Перевод песни

Tutto lo stesso giorno, tutta la stessa notte

Tutte le stesse donne, quelle che non sono contrarie.

Tutti lo stesso sogno, tutta la stessa realtà,

Tutte le stesse facce, tutti gli stessi amici.

Tutta la stessa falsità di tutte le stesse parole;

Tutti gli stessi figli sputano sui loro padri,

Tutti lo stesso percorso, tutta la stessa prigionia,

Tutte le stesse persone che aspettano il cambiamento.

Tutte le stesse vecchie parole

Tutti gli stessi vecchi sogni.

Ancora la testa si gonfia,

Lo stesso scegli tu

Tutti gli stessi argomenti sul nulla,

Lo stesso inizia dietro

Lo stesso: quanto e quanto.

Tutti gli stessi piani per il futuro

Il via libera è dato, la strada è aperta,

E te ne vai senza pensare.

La strada scorre sotto i tuoi piedi

E stai ancora aspettando mentre vivi

Forse un giorno

C'è un modo migliore

E il tempo non è un problema

Bene, finché sei vivo -

giace di fronte a te

Strada verso il nulla.

Un'altra realtà.

un'altra notte.

Altre donne, quelle che non sono contrarie,

Altri giorni, altri sogni

Altre persone sono piene di entusiasmo.

Un altro inganno, un'altra sporcizia,

Altri spendono tutte le loro forze non invano,

Un altro falso, un'altra bugia

Altri provano il coltello con il dito.

Altri pensieri e sogni.

Un altro mal di testa.

Tu scegli l'altro.

Altre persone sono desiderose di combattere.

Altre controversie sul nulla

Altro riparte dietro

un altro quanto e quanto,

Altri piani in vista.

Il via libera è dato, la strada è aperta,

E te ne vai senza pensare.

La strada scorre sotto i tuoi piedi

E continui ad aspettare finché vivi.

Forse un giorno

C'è un modo migliore

E il tempo non è un problema

Bene, finché sei vivo -

giace di fronte a te

Strada verso il nulla.

Niente più male, niente più sogni

Niente più donne, niente più basi

Niente più posti, niente più bugie

Non ci sono più lanciatori di coltelli.

Niente più parole, niente più giorni

Niente più luce, niente più ombre

Niente più giochi, niente più diritti

Non più di quelli.

chi vuole bene.

Niente più facce pensanti

Niente più mal di testa.

Niente più capitelli colorati

Niente più campi di papaveri.

Niente più discussioni

Niente più piani per il futuro

Non più: quanto e quanto,

Niente più ripartenze alle spalle.

Il via libera è dato, la strada è aperta,

E te ne vai senza pensare.

La strada scorre sotto i tuoi piedi

E stai ancora aspettando mentre vivi,

Forse un giorno

Ci sarà un modo migliore.

E il tempo non è un problema.

Bene.

mentre sei vivo

giace di fronte a te

Strada verso il nulla.

Strada verso il nulla*

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi