Di seguito il testo della canzone Toulouse , artista - Claude Nougaro con traduzione
Testo originale con traduzione
Claude Nougaro
Qu’il est loin mon pays, qu’il est loin
Parfois au fond de moi se ranime
L’eau verte du canal du Midi
Et la brique rouge des Minimes
Ô mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse
Je reprends l’avenue vers l'école
Mon cartable est bourré de coups de poings
Ici, si tu cognes, tu gagnes
Ici, même les mémés aiment la castagne
Ô mon païs, ô Toulouse
Un torrent de cailloux roule dans ton accent
Ta violence bouillonne jusque dans tes violettes
On se traite de con à peine qu’on se traite
Il y a de l’orage dans l’air et pourtant
L'église Saint-Sernin illumine le soir
Une fleur de corail que le soleil arrose
C’est peut-être pour ça, malgré ton rouge et noir
C’est peut-être pour ça qu’on te dit Ville Rose
Je revois ton pavé, ô ma cité gasconne
Ton trottoir éventré sur les tuyaux du gaz
Est-ce l’Espagne en toi qui pousse un peu sa corne
Ou serait-ce dans tes tripes une bulle de jazz?
Voici le Capitole, j’y arrête mes pas
Les ténors enrhumés tremblaient sous leurs ventouses
J’entends encore l'écho de la voix de papa
C'était en ce temps là mon seul chanteur de blues
Aujourd’hui, tes buildings grimpent haut
A Blagnac, tes avions sont plus beaux
Si l’un me ramène sur cette ville
Pourrais-je encore y revoir ma pincée de tuiles
Ô mon païs, ô Toulouse, ô Toulouse
Quanto è lontano il mio paese, quanto è lontano
A volte nel profondo di me prende vita
L'acqua verde del Canal du Midi
E il mattone rosso di Les Minimes
Oh mio paese, oh Tolosa, oh Tolosa
Prendo il viale per tornare a scuola
La mia cartella è piena di pugni
Qui, se colpisci, vinci
Qui, anche alle nonne piace la lotta
Oh mio paese, oh Tolosa
Un torrente di sassi rotola nel tuo accento
La tua violenza sgorga fino alle tue viole
Ci chiamiamo stupidi non appena ci chiamiamo
C'è una tempesta nell'aria eppure
La chiesa di Saint-Sernin illumina la sera
Un fiore di corallo che il sole innaffia
Forse è per questo, nonostante il tuo rossonero
Forse è per questo che ti chiamano Ville Rose
Rivedo il tuo marciapiede, o mia città guascone
Il tuo marciapiede sventrato sui tubi del gas
È la Spagna che è in te che ficca un po' il suo corno
O sarebbe nelle tue viscere una bolla di jazz?
Ecco il Campidoglio, lì fermo i miei passi
I freddi tenori tremavano sotto le ventose
Sento ancora l'eco della voce di papà
A quel tempo era il mio unico cantante blues
Oggi i tuoi edifici salgono in alto
A Blagnac i tuoi aerei sono più belli
Se uno mi riporta in questa città
Potrei ancora vedere il mio pizzico di piastrelle lì di nuovo
Oh mio paese, oh Tolosa, oh Tolosa
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi