Novembre à Paris - Cyril Mokaiesh
С переводом

Novembre à Paris - Cyril Mokaiesh

Альбом
Clôture
Год
2016
Язык
`francese`
Длительность
209390

Di seguito il testo della canzone Novembre à Paris , artista - Cyril Mokaiesh con traduzione

Testo " Novembre à Paris "

Testo originale con traduzione

Novembre à Paris

Cyril Mokaiesh

Оригинальный текст

Novembre à Paris, le soleil s’enfuit du matin au soir

Quand l’espoir est au fusil sur les trottoirs

Boulevard Saint-Denis, la haine a sali nos brèves de comptoir

En mémoire, quelques amis tombés par hasard

Oh, qu’est-ce que c’est, ce vol noir de corbeaux?

Oh, qui nous fait brandir le drapeau?

Aux armes… J’en ai pire que froid dans le dos

Novembre à Paris, l’automne se méfie du métro, des gares

Quand l’espoir est à l'étroit, règne l’effroi

Alerte et malaise, station Père-Lachaise, sortir prendre l’air

Boire un verre près du cimetière de ce vendredi 13

Oh, qu’est-ce que c’est, ce vol noir de corbeaux?

Oh, qui nous fait brandir le drapeau?

Aux armes… J’en ai pire que froid dans le dos

Novembre à Paris, rejoindre la nuit sans un «au revoir»

Sans «je pars», dans un long cri, la vie s'égare

On s’aime, on se le dit, ils n’ont pas de prix ces tendres regards

Qui se déclarent comme des bougies avant qu’il soit trop tard

Oh, qu’est-ce que c’est ce vol noir de corbeaux?

Oh, qui nous fait brandir le drapeau?

Aux armes… J’en ai pire que froid dans le dos

Перевод песни

Novembre a Parigi, il sole fugge dalla mattina alla sera

Quando la speranza viene sparata sui marciapiedi

Boulevard Saint-Denis, l'odio ha sporcato le nostre contro-riassunti

In ricordo, alcuni amici caduti per caso

Oh, cos'è quel nero stormo di corvi?

Oh, chi ci ha fatto sventolare la bandiera?

Alle braccia... ho peggio dei brividi lungo la schiena

Novembre a Parigi, l'autunno diffida della metropolitana, delle stazioni

Quando la speranza è stretta, regna il terrore

Vigile e malato, stazione di Père-Lachaise, esco per prendere una boccata d'aria

Bevi qualcosa vicino al cimitero questo venerdì 13

Oh, cos'è quel nero stormo di corvi?

Oh, chi ci ha fatto sventolare la bandiera?

Alle braccia... ho peggio dei brividi lungo la schiena

Novembre a Parigi, unisciti alla notte senza un "arrivederci"

Senza "Me ne vado", in un lungo grido, la vita si smarrisce

Ci amiamo, ci diciamo, questi sguardi teneri non hanno prezzo

Che si dichiarano come candele prima che sia troppo tardi

Oh, cos'è quel nero stormo di corvi?

Oh, chi ci ha fatto sventolare la bandiera?

Alle braccia... ho peggio dei brividi lungo la schiena

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi