Di seguito il testo della canzone Таня-джан , artista - Гарик Кричевский con traduzione
Testo originale con traduzione
Гарик Кричевский
Не приеду я в этот город вновь,
Не увижу я первую любовь.
Разделяет нас океан,
Где же ты моя, Таня-джан.
Помнишь как тебе я дарил цветы,
Для тебя писал песни и стихи,
Но потом этап в Магадан,
Где же ты моя, Таня-джан.
Жил я как умел, по земле бродил,
И бывало мне не хватало сил.
Но со мной был твой талисман,
Где же ты моя, Таня-джан.
Где-то далеко, на краю земли
Я не знаю что вспоминаешь ты:
Может быть далекий Севан,
Где же ты моя, Таня-джан
Много лет прошло, все как на духу,
Я опять пришел к дому твоему.
Но соседи прячут глаза,
У меня на сердце тоска.
«Ахтамар"возьму, соберу друзей,
Все им расскажу о судьбе своей.
И поедем мы в Дилижан,
Где же ты моя, Таня-джан.
Non verrò più in questa città,
Non vedrò il mio primo amore.
L'oceano ci separa
Dove sei, mia Tanya-jan.
Ti ricordi come ti ho dato i fiori,
Ho scritto canzoni e poesie per te,
Ma poi il palco a Magadan,
Dove sei, mia Tanya-jan.
Ho vissuto meglio che potevo, ho vagato per la terra,
E a volte non avevo abbastanza forza.
Ma il tuo talismano era con me,
Dove sei, mia Tanya-jan.
Da qualche parte lontano, ai margini della terra
non so cosa ricordi:
Forse il lontano Sevan,
Dove sei, mia Tanya-jan
Sono passati molti anni, tutto è di buon umore,
Sono venuto di nuovo a casa tua.
Ma i vicini nascondono gli occhi
Ho nostalgia nel mio cuore.
"Akhtamar" Prenderò, raccoglierò amici,
Dirò loro tutto del mio destino.
E andremo a Dilijan,
Dove sei, mia Tanya-jan.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi