Di seguito il testo della canzone La mer m'a donné , artista - Georges Moustaki con traduzione
Testo originale con traduzione
Georges Moustaki
La mer m’a donné sa carte de visite
Pour me dire:" Je t’invite à voyager
J’ai de grands chevaux à la crinière blanche
Et puis j’ai dans ma manche tant de bateaux
J’ai du vent qui enivre ceux qui veulent me suivre
Dans l’illusion facile de la douceur des îles
Terres inconnues où les filles les moins sages
Vivent sur les rivages à moitié nues"
La mer m’a donné une carte du monde
Mystérieuse et ronde comme un galet
Mais je t’ai trouvé étendue sur le sable
Fragile et désirable.
Je t’ai désirée
Plus belle qu’un voyage, plus douce, plus sauvage
Plus calme et plus cruelle que la mer qui m’appelle
Dans tes yeux ouverts, le ciel était bleu tendre
Tu m’as laissé te prendre comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Comme on prend la mer
Il mare mi ha dato il suo biglietto da visita
Per dirmi: "Vi invito a viaggiare
Ho grandi cavalli con la criniera bianca
E poi ho così tante barche nella manica
Ho vento che inebria chi vuole seguirmi
Nella facile illusione della dolcezza delle isole
Terre sconosciute dove vivono le ragazze meno educate
Vivi su spiagge seminude"
Il mare mi ha dato una mappa del mondo
Misterioso e rotondo come un sassolino
Ma ti ho trovato sdraiato sulla sabbia
Fragile e desiderabile.
ti volevo
Più bella di un viaggio, più dolce, più selvaggia
Più silenzioso e più crudele del mare che mi chiama
Nei tuoi occhi aperti il cielo era di un azzurro tenue
Mi permetti di portarti come porti al mare
Mentre prendiamo il mare
Mentre prendiamo il mare
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi