Au feu rouge - Grand Corps Malade
С переводом

Au feu rouge - Grand Corps Malade

Альбом
Collection (2003-2019)
Год
2019
Язык
`francese`
Длительность
254970

Di seguito il testo della canzone Au feu rouge , artista - Grand Corps Malade con traduzione

Testo " Au feu rouge "

Testo originale con traduzione

Au feu rouge

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

«Heureusement, j’n’ai pas d’enfant» se dit Yadna très souvent

«Ce serait encore plus dur, encore plus humiliant»

Et puis comment elle aurait fait avec un bébé comme paquetage?

Est-ce qu’il aurait survécu après tout c’voyage?

Yadna a fui les bombes, la guerre dans son pays

Elle sait qu’elle avait peur mais ne sait plus de quels ennemis

Entre les tirs de son président, des rebelles, de l’occident

De Daesh et des Kurdes, elle ne sait plus d’où vient l’vent

Elle ne sait plus d’où vient la poudre qui a rasé son village

Elle ne sait plus qui tire les balles qui ont éteint tous ces visages

Elle sait juste que l’Homme est fou et qu’c’est là-bas, en Syrie

Que s’est formé petit à p’tit l'épicentre de sa folie

Yadna pense à tout ça en s’approchant d’ma vitre

Moi, j’lui: «Non» avec la main et j’redémarre bien vite

J’avais p’t-être un peu d’monnaie mais j’suis pressé, faut qu’je bouge

J’me rappelle de son regard, j’ai croisé Yadna au feu rouge

Après trois mois d’périple dans toutes sortes d’embarcations

Elle a souvent cru qu’la mort serait la seule destination

Comme lors de cette nuit noire au milieu d’la mer Égée

Dépassée par les vagues sur un bateau bien trop léger

Entre les centres de rétention et les passeurs les plus cruels

Yadna a perdu d’vue tous ceux qui avaient fui avec elle

Elle s’est retrouvée seule avec la peur, le ventre vide

Et des inconnus aussi perdus qu’elle comme seuls guides

Marchant pendant des semaines puis payant à des vautours

Le droit d’se cacher à l’arrière des camions sans voir le jour

Après ces mois d’enfer, elle passe ses nuits sur un carton

Son Eldorado se situe Porte de la Chapelle, sous un pont

Yana pense à tout ça en s’approchant d’ma vitre

Moi, j’lui: «Non» avec la main et j’redémarre bien vite

J’avais p’t-être un peu d’monnaie mais j’suis pressé, faut qu’je bouge

J’me rappelle de son regard, j’ai croisé Yadna au feu rouge

Dans ses nuits, les cauchemars d’expulsion sont réguliers

Elle attend d’obtenir le statut d’réfugiée

Elle mendie au feu rouge avec la détresse comme baîllon

Elle se renseigne sur ses droits, petite princesse en haillon

Elle imagine parfois sa vie d'étudiante dans son pays

Si la justice avait des yeux, si la paix régnait en Syrie

Elle sourit même parfois, quand elle trouve la force d’y penser

Elle rêve en syrien mais, là, elle pleure en français

J’aperçois Yadna rapidement lorsque l’feu passe au vert

J’ai un p’tit pincement au cœur, mais j’suis en retard et j’accélère

Les plus grands drames sont sous nos yeux mais on est pressé, faut qu’on bouge

Y’a des humains derrière les regards;

j’ai croisé Yadna au feu rouge

Перевод песни

"Per fortuna non ho figli" si dice molto spesso Yadna

"Sarebbe ancora più difficile, ancora più umiliante"

E poi come avrebbe fatto con un bambino come pacco?

Sarebbe sopravvissuto dopo tutto questo viaggio?

Yadna è fuggita dalle bombe, dalla guerra nel suo paese

Sa di essere spaventata ma non sa più quali nemici

Tra gli spari del suo presidente, i ribelli, l'occidente

Di Daesh e dei curdi, non sa più da dove viene il vento

Non sa più da dove provenisse la polvere che ha raso al suolo il suo villaggio

Non sa chi ha sparato i proiettili che hanno spento tutte quelle facce

Sa solo che l'uomo è pazzo ed è laggiù in Siria

Che gradualmente formò l'epicentro della sua follia

Yadna pensa a tutto questo mentre si avvicina alla mia finestra

Io gli dico: "No" con la mano e ricomincio molto velocemente

Forse ho avuto qualche cambiamento ma ho fretta, devo trasferirmi

Ricordo il suo sguardo, ho incontrato Yadna al semaforo rosso

Dopo tre mesi di viaggio su tutti i tipi di barche

Credeva spesso che la morte sarebbe stata l'unica destinazione

Come in quella notte buia in mezzo al Mar Egeo

Sorpassato dalle onde su una barca fin troppo leggera

Tra i centri di detenzione ei contrabbandieri più crudeli

Yadna ha perso di vista tutti coloro che sono fuggiti con lei

È rimasta sola con la paura, con lo stomaco vuoto

E estranei persi come lei come le nostre uniche guide

Camminando per settimane e poi pagando avvoltoi

Il diritto di nascondersi nel retro dei camion senza vedere il giorno

Dopo questi mesi di inferno, passa le sue notti su un cartone

Il suo Eldorado è a Porte de la Chapelle, sotto un ponte

Yana pensa a tutto questo mentre si avvicina alla mia finestra

Io gli dico: "No" con la mano e ricomincio molto velocemente

Forse ho avuto qualche cambiamento ma ho fretta, devo trasferirmi

Ricordo il suo sguardo, ho incontrato Yadna al semaforo rosso

Nelle sue notti, gli incubi dell'espulsione sono regolari

Sta aspettando di ottenere lo status di rifugiato

Implora un semaforo rosso con angoscia come un bavaglio

Si informa sui suoi diritti, piccola principessa in stracci

A volte immagina la sua vita da studentessa nel suo paese

Se la giustizia avesse gli occhi, se in Siria regnasse la pace

A volte sorride anche, quando trova la forza di pensarci

Sogna in siriano ma ora piange in francese

Vedo Yadna velocemente quando la luce diventa verde

Ho una piccola fitta al cuore, ma sono in ritardo e accelero

I drammi più grandi sono davanti ai nostri occhi ma abbiamo fretta, dobbiamo muoverci

Ci sono umani dietro gli occhi;

Ho superato Yadna al semaforo rosso

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi