Paroles du bout du monde - Grand Corps Malade, Rouda
С переводом

Paroles du bout du monde - Grand Corps Malade, Rouda

  • Альбом: Midi 20

  • Anno di rilascio: 2006
  • Lingua: francese
  • Durata: 5:13

Di seguito il testo della canzone Paroles du bout du monde , artista - Grand Corps Malade, Rouda con traduzione

Testo " Paroles du bout du monde "

Testo originale con traduzione

Paroles du bout du monde

Grand Corps Malade, Rouda

Оригинальный текст

Rouda: Qui a dit un jour que les paroles s’envolent et que les écrits restent

Et qui dira que cette histoire ne fut qu’une parabole de deux poètes à la plume

trop leste

Des montagnes de l’Est elle traverse les rivières du grand Ouest

Puis serpente et s’entête jusqu'à se fondre dans l’asphalte

GCM: C’est l’histoire d’un récit qui traverse le monde comme tu tournes les

pages de ton atlas

On m’a dit qu’il était conté par un mec très vieux, je parle pas du Père Fouras

Mais d’un ancien respecté à la voix aussi profonde que les rides de son visage

Je te parle de son récit qui pendant des décennies a traversé plus d’un paysage

Rouda: C’est l’histoire d’un tour du monde d’une course autour de la

planisphère

Un moment hors de l’espace-temps où les secondes se comptent en millénaires

Ce n’est pas un conte mais un poème mi-phénomène paranormal

Mi-parole libre qui se promène forcément ça se passe à l’oral

GCM: C’est l’histoire d’un voyage fantastique auquel ont participé plus d’un

élément

Qui, lors d’une existence classique, ne se croisent pas forcément

Ce voyage un peu magique, comme tout le monde tu en as entendu parler

Moi je l’ai connu un soir de pleine lune devant un grand ciel étoilé

Rouda: Moi je crois bien que c’est le vent qui est venu me la souffler

Et ça m’a fait l’effet d’un sédatif car à vrai dire ça m’a troublé

GCM: Cette histoire, je donnerais tout pour connaître son origine exacte

T’sais quoi Rouda on va remonter à sa source chacun de son côté,

tel est notre pacte

Rouda: Ok Grand Corps Malade je te souhaite une balade planétaire

Je te laisse donner le top départ et le choix dans l’hémisphère

GCM: Tu devras fouiller dans 2 continents, moi 3, s’il faut on se retrouve

dans 10ans

Mais comme j’ai plus de terres que toi, tu te taperas aussi le fond des océans

Bon voyage !

Que le meilleur gagne !

Rouda: J’ai commencé à observer les territoires les plus classiques

Le tableau noir des facultés aux discours très académiques

J’ai entendu les cris d’une parole qui s’endort dans des débats soporifiques

Des conférences, des galeries d’art et même des visites guidées au coeur des

quartiers historiques

GCM: J’ai commencé ma quête en questionnant mon voisin de palier

Il est tellement vieux qu'à un bout de cette histoire il est forcément lié

Il m’a conseillé d’enquêter dans un petit village montagnard

Mais les gens que j’ai croisés là -bas avaient étrangement perdu la mémoire

Rouda: Sur mon itinéraire j’avais quelques antiquaires

Je n’y ai trouvé que des mots en vieux français et des paroles pleines de

poussière

J’ai rencontré deux trois coiffeurs et leurs récits légendaires

A la racine j’ai tout compris de la théorie de la pesanteur

J’ai donc pris de la hauteur j’ai fait pas mal d’aller-retours

J’ai été rapide ou plein de lenteur mais la durée de mon parcours

S'étale sur le Maghreb et ses conteurs jusqu’aux tavernes de Singapour

Des tribus nomades d’orateurs aux temples de Kuala Lumpur

J’ai vu des mots d’absence des mots laissés sur une porte et même des mots

d’amour

J’ai parfois pris le mauvais sens et plus j’ai fait la connaissance des

nouveaux troubadours

GCM: J’ai compris que c’que je cherchais avait quelque chose de secret

Et que cette histoire était fragile comme un mot écrit à la craie

Je scrutais la nuit dans des ruelles sombres aux odeurs de pisse

Quand un vieux clochard me lança enfin sur une bonne piste

Il m’a dit d’aller interroger un scientifique, j'étais d’accord

Mais celui-ci m’a rien appris, j’ai juste révisé le théorème de Pythagore

Alors je suis allé voir les plus grands philosophes du continent

Mais ils m’ont saoulé, j’préfèrais encore mon vieux voisin incontinent

J’ai rencontré des tas de personnes, de Reykjavik à Pékin

Des groupes de jeunes rappeurs aux vieux griots africains… mais en vain

GCM & Rouda: J’ai vu des mots tendres, j’ai vu des mots d’excuse,

j’ai vu des gros mots

J’ai vu des mots à prendre des mots qui accusent et même des mots en trop

J’ai vu des mots passants, j’ai vu des mots vexants, j’ai vu des mots

tranchants comme un pieux

J’ai vu des mots qui immobilisent des mots sans mobile et même des mots creux

J’ai vu des Mohammed, j’ai vu des Mauricette

J’ai surtout vu que j’avais fait ce voyage pour rien

J’ai vu de mauvais mots, j’ai vu des bons moments

Et que finalement la source n'était pas si loin

Cette histoire, c’est la tienne, c’est la mienne, elle est bien réelle

C’est l’histoire du langage universel faîtes qu’elle soit éternelle

J’sais pas pour toi Grand Corps Malade mais notre fin de texte me semble un peu

trop solennelle

C’est vrai Rouda mais l’important c’est peut-être juste qu’elle soit belle

Ca leur paraîtra peut-être bête encore plus con que deux poètes

Mais j’ai encore envie de la dire: que vive la parole libre !

En tout cas c’qui est net, c’est que cette histoire vit dans toutes nos têtes

Et qu’on continueras à la vivre jusqu’aux toutes dernières pages de notre

propre livre

Bon voyage !

Que le meilleur gagne !

Перевод песни

Rouda: Chi una volta ha detto che le parole volano via e gli scritti rimangono

E chi dirà che questa storia era solo una parabola di due poeti alla penna

troppo agile

Dalle montagne dell'Oriente attraversa i fiumi del grande Occidente

Poi serpeggia e persiste finché non si scioglie nell'asfalto

GCM: Questa è la storia di una narrazione che attraversa il mondo mentre giri

pagine del tuo atlante

Mi è stato detto che l'ha detto un ragazzo molto anziano, non sto parlando di padre Fouras

Ma da un anziano rispettato con una voce profonda come le rughe del suo viso

Vi parlo della sua storia che per decenni ha attraversato più di un paesaggio

Rouda: Questa è la storia di un giro del mondo di una corsa intorno al

planisfero

Un momento fuori dallo spazio-tempo in cui i secondi contano nei millenni

Non è un racconto, ma un poema di fenomeni semi-paranormali

Il mezzo discorso libero, che necessariamente gira intorno, avviene per via orale

GCM: Questa è la storia di un viaggio fantastico in cui più di uno

elemento

Che, durante un'esistenza classica, non necessariamente si intersecano

Questo viaggio un po' magico, come tutti quelli di cui hai sentito parlare

Io, l'ho conosciuto in una notte di luna piena davanti a un grande cielo stellato

Rouda: Credo che sia stato il vento a soffiarmelo

E mi faceva sentire un sedativo perché a dire il vero mi turbava

GCM: Questa storia, darei qualsiasi cosa per conoscerne l'esatta origine

Sai cosa Rouda torneremo alla sua fonte ciascuno dalla sua parte,

questo è il nostro patto

Rouda: Ok Grand Corps Malade, ti auguro un giro planetario

Ti lascio dare il via e la scelta nell'emisfero

GCM: Dovrai cercare in 2 continenti, io 3, se necessario ci troviamo

tra 10 anni

Ma poiché ho più terra di te, toccherai anche il fondo degli oceani

Buon viaggio !

Che vinca il migliore!

Rouda: Ho iniziato ad osservare i territori più classici

La lavagna delle facoltà con discorsi molto accademici

Ho sentito le grida di una parola che si addormentava in dibattiti soporiferi

Conferenze, gallerie d'arte e persino visite guidate nel cuore di

quartieri storici

GCM: Ho iniziato la mia ricerca chiedendo al mio vicino di casa

È così vecchio che alla fine di questa storia è destinato a essere imparentato

Mi ha consigliato di indagare in un piccolo villaggio di montagna

Ma le persone che ho incontrato lì avevano stranamente perso la memoria

Rouda: Sul mio percorso avevo dei negozi di antiquariato

Ho trovato solo parole in francese antico e parole piene di

polvere

Ho conosciuto due tre parrucchieri e le loro storie leggendarie

Alla radice ho capito tutto sulla teoria della gravità

Quindi mi sono sballato, ho fatto un sacco di avanti e indietro

Sono stato veloce o molto lento, ma la durata del mio viaggio

Si diffonde nel Maghreb e nei suoi cantastorie fino alle taverne di Singapore

Dalle tribù nomadi dei parlanti ai templi di Kuala Lumpur

Ho visto parole mancanti parole lasciate su una porta e persino parole

d'amore

A volte ho preso la strada sbagliata e più ho imparato a conoscerla

nuovi trovatori

GCM: Ho capito che quello che cercavo aveva qualcosa di segreto

E questa storia era fragile come una parola col gesso

Sbirciavo di notte attraverso vicoli bui e puzzolenti di piscio

Quando un vecchio vagabondo mi ha finalmente messo sulla strada giusta

Mi ha detto di andare a chiedere a uno scienziato, ho accettato

Ma questo non mi ha insegnato nulla, ho solo rivisto il teorema di Pitagora

Così sono andato a vedere i più grandi filosofi del continente

Ma mi hanno fatto ubriacare, preferivo ancora il mio vecchio vicino incontinente

Ho incontrato molte persone, da Reykjavik a Pechino

Da gruppi di giovani rapper a vecchi griot africani… ma invano

GCM & Rouda: ho visto parole tenere, ho visto parole di scusa,

Ho visto parolacce

Ho visto parole per prendere parole di accusa e anche parole in più

Ho visto parole di passaggio, ho visto parole irritanti, ho visto parole

affilato come un palo

Ho visto parole che immobilizzano parole senza motivo e persino parole vuote

Ho visto Mohammed, ho visto Mauricette

Ho visto soprattutto che avevo fatto questo viaggio per niente

Ho visto brutte parole, ho visto bei tempi

E che alla fine la fonte non era così lontana

Questa storia è tua, è mia, è reale

Questa è la storia del linguaggio universale rendilo eterno

Non so voi Grand Corps Malade ma la nostra fine del testo sembra un po'

troppo solenne

È vero Rouda ma l'importante è forse solo che sia bella

Potrebbe suonare stupido per loro anche più stupido di due poeti

Ma voglio ancora dirlo: viva la libertà di parola!

In ogni caso ciò che è chiaro è che questa storia vive in tutte le nostre teste

E che continueremo a viverlo fino alle ultime pagine del ns

proprio libro

Buon viaggio !

Che vinca il migliore!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi