Hayat Güzel - Hayki, Buğra Milat
С переводом

Hayat Güzel - Hayki, Buğra Milat

  • Альбом: Bir Kaç Milyar Soluk

  • Anno di rilascio: 2012
  • Lingua: turco
  • Durata: 3:28

Di seguito il testo della canzone Hayat Güzel , artista - Hayki, Buğra Milat con traduzione

Testo " Hayat Güzel "

Testo originale con traduzione

Hayat Güzel

Hayki, Buğra Milat

Оригинальный текст

Hayat güzel sana zenginsen

Üstüne bir de bencilsen

Hele sistem tarafsa senden yana

Ya da koltuğunda seni sevdiyse

Hadi haklısın ama suçlusun

Tamam hayat güzel sana mutlusun

Hazır unutmuşken O’nu durdu dünya ki

Bu da beklediğin mutlu son!

Tok musun?

Hayat güzel!

Ekmeğin taze ama bayat düzen

Bunu telaffuz et!

Hayat güzel

Öptük seni uyan güzel

Hayal et yeter hayat güzel sana

Çuvalla para dolu kasan

Haramla doyurur masan

Yalanla boyanır gözün ama kalan da azalır paşam

Hayat güzel sana yaşa

Araban gibi özel uçağın

Yere basmadan ölüce'n dene bir kere

İnan ilkelleştin inan

Hayat güzel yaşa

Gariban kes bile bıçağı

Göğe bakmadan ölüce'n dene bir kere

İnan ilkelleştin inan…

Hayat hep güzeldi sana bitti bugün

Çıktı ölüm karşına vakit tamam

Yok üzgünüm hesabı karşılamıyor

Ne kredi kartın ne de nakit paran…

Üzerine giydiğin beden de senin değil

Taş, toprak gibi et ve kemik

Benim edebi ödevim Rap!

Sana baştan sona kadar etme dedik

Dediler ki düşünme hayat güzel

Baldan tatlı hayat, ruh ve akıl seyahatte

Kalpten kalbe bir yol var, görenler dirayette

Himayende bir çok güç, ilim, sır hikmetinde;

meziyetin

Eziyetin, kendine

Uyan geldik hakikate

Hakikaten ben-sen, sen-bensen

Hep ‘ben ben ben' demekten vazgeçsen

Bak adem bu son perden siliniyorsun yeryüzünden

Alıştırıldın evvelden, bekliyorsun hep gökten

Hep kökten yerleşirler bilincine, en derinden

Bi habersin içinden

Ne haber gerçeğinden?

Kendini tanımaya vaktin yok

Dünyevi koşturuldun Usain Bolt

Şalvardan geçiş yaptırıldık;

Medeniyet dedi bize;

‘giy dar jean kot'

Hepiniz medenisiniz, hepiniz batılılaştınız

Ne verdilerse yediniz, cahillikte yarıştınız

Takış dediler takıştınız.

Böl deyince, bölünün

Büyük puzzle birleşiyor: ‘gidin hakk’a bürünün!.'

Перевод песни

la vita è bella se sei ricco

Inoltre, se sei egoista

Soprattutto se il sistema è dalla tua parte

O se ti amava al suo posto

Dai, hai ragione ma sei colpevole

Ok la vita è bella sei felice

Il mondo lo ha fermato quando era pronto a dimenticare

Questo è il lieto fine che stavi aspettando!

Sei pieno?

La vita è bella!

Il tuo pane è fresco ma stantio

Pronuncialo!

La vita è bella

Ti abbiamo baciato svegliati bellissima

Immagina, la vita ti fa bene

Borsa piena di soldi

La tua tavola si riempie di haram

I tuoi occhi sono dipinti di bugie, ma il resto diminuirà, mio ​​pascià

la vita è bella per te

Il tuo aereo privato come la tua macchina

Provalo una volta prima di toccare terra

Credimi, sei primitivo

vivere una bella vita

Anche i poveri tagliano il coltello

Prova una volta prima di morire senza guardare il cielo

Credimi, sei primitivo, credimi...

La vita è sempre stata bella, per te oggi è finita

È l'ora della morte, va bene

No mi dispiace non paga il conto

Né la tua carta di credito né i tuoi contanti...

Anche il corpo che indossi non è tuo

Carne e ossa come pietra, terra

Il mio incarico letterario è Rap!

Ti abbiamo detto di non farlo fino in fondo

Dicono di non pensare che la vita sia bella

Vita dolce come il miele, anima e mente in viaggio

C'è una via da cuore a cuore, quelli che vedono sono consapevoli

Un sacco di potere, conoscenza e saggezza segreta sotto la tua protezione;

la tua virtù

Il tuo tormento, te stesso

svegliati alla verità

Davvero io-tu, tu-me

Se smetti di dire 'me me me' tutto il tempo

Guarda, Adam, quest'ultima tenda viene cancellata dalla terra.

Ci sei stato abituato prima, stai sempre aspettando dal cielo

Si stabiliscono sempre profondamente nella tua coscienza, nel modo più profondo.

Attraverso una notizia

Quali notizie dalla verità?

Non hai tempo per conoscere te stesso

Stai correndo il terrestre Usain Bolt

Siamo stati fatti passare attraverso lo shalwar;

Ce lo ha detto la civiltà;

'indossare jeans attillati'

Siete tutti civili, siete tutti occidentalizzati

Hai mangiato tutto quello che ti hanno dato, hai gareggiato nell'ignoranza

Hanno detto che sei bloccato, sei bloccato.

Quando dici dividi, dividi

Il grande puzzle si unisce: 'vai a metterti a destra!.'

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi