Pencere - Hayki

Pencere - Hayki

  • Anno di rilascio: 2018
  • Lingua: turco
  • Durata: 2:57

Di seguito il testo della canzone Pencere , artista - Hayki con traduzione

Testo " Pencere "

Testo originale con traduzione

Pencere

Hayki

Testo originale

Bazen sevindirip bazen üzer

Bazen de kaşlarını çatmış bir kadın kadar güzel

Daralan sokaklarda yer etmiş bi' hüzün

Fakat bu caddeler ağlayan bir kadın kadar güzel

Şimdi şarkılar da başlamıştır Kadıköy'de kesin

Akşam işten çıkıp bi’kaç kadeh, martılarla gezip

Sahilde hatıra, masmavi bir resim

Düşüp sızarsam uyandırır dalgaların sesi

İstanbul;

mutluluğun tatlı mücadelesi

Ve bir kadın, kavgalarım, derdim ve çaresi

Ve maalesef bu şehir bütün bitişlerin başı

Olsun, imkânsız değil, yok ki başarmanın yaşı

Beni hayallere taşıyan bu kenti bırakmam

Nasılsa aynı denizde boğuluruz yaşasak da ayrı hayatlar

İmkânsız değil, iste yeter

Çünkü İstanbul ağlayan bir kadın kadar güzel

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Serin bi' sabah günü

Sıcak bi' yağmur ardı toprak kokan şehir

Bu da vazgeçilir değil

İskeleden seyredersem bi' gün kalkan vapurları

Düşün neden böyle dargın bize Haydarpaşa Garı

Fenerbahçe, Kalamış, Üsküdar ve Moda

Nerem varsa kanamış, hissederdi o da

Her gün tüten bacam tıkalıydı, sobalıydı odam

Kadın, içinde büyüdüğün evin adıydı adın

Şimdi balıklar da yüzüp gitti hatıralar gibi

Belki bundan yiyor martılar da simit (hıh)

Deniz kenarında deniz, tren yollarında tren yok

Yıkılmış istasyon, mavi gözlü dedem yok

Korkutan bir telaş, şimdi İstanbul da gülmüyo'

İstanbul da gülmüyo, hem kalabalık hem kimse yok

İmkânsız değil, iste yeter

Çünkü İstanbul ağlayan bir kadın kadar güzel

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Neden kimse camdan bakmaz?

Neden artık ışık yakmaz?

Kuşlar bile «ötmem» derse

Kim yol keser çiçeklerle?

Traduzione del brano

A volte felice ea volte triste

A volte bella come una donna accigliata

Una tristezza nelle strade strette

Ma queste strade sono belle come una donna che piange

Ora le canzoni sono iniziate di sicuro a Kadıköy

La sera, dopo il lavoro, qualche bicchiere, girovagando con i gabbiani

Ricordo sulla spiaggia, una foto blu

Se cado e perdo, il suono delle onde mi sveglierà

Istanbul;

dolce lotta di felicità

E una donna, le mie lotte, il mio problema e il suo rimedio

E sfortunatamente, questa città è l'inizio di tutti i finali.

Beh, non è impossibile, non c'è età per avere successo

Non lascerò questa città che mi porta ai sogni

In qualche modo, anneghiamo nello stesso mare, anche se viviamo vite separate

Non è impossibile, basta chiedere

Perché Istanbul è bella come una donna che piange

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

fresca giornata mattutina

Una città che profuma di terra dopo una pioggia calda

Anche questo non è indispensabile

Se guardo dal molo, un giorno partiranno i traghetti.

Pensa perché la stazione di Haydarpaşa è così offesa nei nostri confronti

Fenerbahçe, Kalamış, Üsküdar e Moda

Ovunque fossi sanguinato, lo avrebbe sentito anche lui

Il mio camino fumante era intasato ogni giorno, la mia camera era con una stufa

Donna, il tuo nome era il nome della casa in cui sei cresciuta

Ora i pesci sono volati via come ricordi

Forse anche i gabbiani mangiano questo.

Mare in riva al mare, niente treni sui binari

Stazione in rovina, nessun nonno con gli occhi azzurri

Una corsa spaventosa, ora anche Istanbul non sorride.

Istanbul non sorride, è affollata e non c'è nessuno

Non è impossibile, basta chiedere

Perché Istanbul è bella come una donna che piange

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

Perché nessuno guarda fuori dalla finestra?

Perché non si accende più?

Anche se gli uccelli dicono "Non canterò"

Chi apre la strada con i fiori?

Altre canzoni dell'artista:

1

Katil

Eypio, Hayki • 2017

3

B1R

Hayki • 2017

8

Ofsayt

Hayki • 2019

9

Uzay

Onur Uğur, Hayki • 2017

10

Madalyon

Grogi, Hayki, NOMAD • 2011

11

Adrenalin

Grogi, Hayki, Kamufle • 2012

12

Mistrack

Grogi, Dj Sivo, DJ Artz • 2012

14

Panter

Hayki, Omero • 2020

18

Deli

Hayki • 2019

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi