De Voetbalmatch - Herman Van Veen
С переводом

De Voetbalmatch - Herman Van Veen

  • Альбом: Nu En Dan - 30 Jaar Herman Van Veen

  • Год: 1997
  • Язык: Olandese
  • Длительность: 3:05

Di seguito il testo della canzone De Voetbalmatch , artista - Herman Van Veen con traduzione

Testo " De Voetbalmatch "

Testo originale con traduzione

De Voetbalmatch

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Jan

De Bakker had me zondag uitgenodigd

Voor een wedstrijd tussen Ajax en Blauw-Wit

Nou die slome het 'r eer mee in gelegen

Je wordt koud mens als je daar te knarsen zit

Ik heb nooit geweten dat ik zo sportief was

Want nou ja van voetbal wist ik nog niet veel

Maar zo nu en dan dacht ik dat ik 't aflee

Want de zenuwe die zaten in m’n keel

Twintig knullen in d’r Jansen en Tielanes

Liepen los in het midden op een grasveld rond

Wassen beelden mens, zo rauw in te bijten

Af en toe dan kwam het water in me mond

Ik zat zonder erg dat snoepgoed an te kijke

En ik wist niet dat 't al begonnen was

Eensklaps riep De Bakker «goal» en van emotie

Vielen al z’n valse tanden in 't gras

Yoyo

In de verte sting een gozer in 'n poortje

Met van achteren een soortement van net

Ik zeg «waarom gaat die vent niet aan de kant staan»

Hij krijgt iedere keer die stuiter op z’n het

Jan die heb me toen de regels uitgelegen

En hij zei «die vent heet keeper en dat mot

Wie de voetbal in 't net schopt het een goaltje

En wie de meeste goaltjes krijgt die wint de pot»

Een brok kifteling floot telkens op een fluitje

En dan riep 'ie «hands», «penalty» of «free kick»

En dan mosten ze van voren af an beginnen

Ik zeg «waarom krijgt die druiloor niet de hik?

As-tie nog eens roet in 't eten durft te gooien

Dan maak ik ook hands, maar dan gaat 't met geweld

Ik zal een penalty op z’n ogen geven

Dat z’n hele middenlinie d’r van zwelt»

Yoyo

Na een kwartiertje werd de wedstrijd reuze spannend

En de hele kliek krioelde op de grond

Jan riep «corner», da’s een doodschop op een hoekie

En toen kwam 'r een invalide van 't front

Ik zeg «jesses Jan, d’r vallen toch geen dooie?

Ik bedoel maar haast 't is zonde da 'k 't zeg

As 't zo mot zoek ik liever met z’n tweetjes

Wat verstrooiing op de nieuwe wandelweg»

Iedere keer stormde een ploegie weer naar voren

En dan kreeg die bal een mep ik riep «hij leit»

Als de bal weer in 't netje was gekieperd

Dan floot die lange en dan riepen ze «off side»

Jan die zei me «'t goaltje was niet geldig»

En hij lag in 't net dat komt toch niet te pas

Toen zei Jan «die spil, die had niet moge schiete

Omdat 'ie in overspelpositie was»

Ik hoorde niks meer as «hup Ajax» of «hup Feyenoord»

Om die scheidsrechter werd ik toch toen zo vals

Dat ik gooide een banaan vlak op z’n ponem

En viel huilende Jan de Bakker om z’n hals

Nou die smeedde gauw 't ijzer toen 't heet was

En hij gaf me een verbouwereerde zoen

Ik weet heus niet wie de wedstrijd heeft gewonnen

Maar mijn Jantje is voor mij de kampioen

Yo

Tekst: J. van Tol

Muziek: L. Davids

Перевод песни

gen

De Bakker mi ha invitato domenica

Per una partita tra Ajax e Blauw-Wit

Bene, quello lento l'ha accolto

Diventi una persona fredda quando ti siedi lì a macinare

Non ho mai saputo di essere così atletico

Perché beh  non sapevo ancora molto di calcio

Ma ogni tanto pensavo di leggerlo

Perché i nervi che avevo in gola

Venti ragazzi in d'r Jansen e Tielanes

Camminò libero nel mezzo di un prato

Statue di cera uomo, soto bite .raw

Ogni tanto mi veniva l'acqua in bocca

Mi sono seduto senza mente quella caramella e lo sguardo

E non sapevo che fosse già iniziato

Improvvisamente De Bakker gridò «gol» e di commozione

Tutti i suoi denti falsi sono caduti nell'erba

Yoyo

Al contrario un ragazzo punge a un cancello

Con una specie di rete da dietro

Dico "perché quel ragazzo non sta da parte"

Ogni volta ottiene quel rimbalzo in testa

Jan che ha infranto le regole con me allora

E ha detto «quel tizio si chiama custode e quel mot

Chi il calcio in rete calcia un goal

E chi fa più gol vince il piatto»

Un grumo di kifteling fischiava ogni volta che un fischio

E poi ha urlato «mani», «rigore» o «calcio di punizione»

E quindi devono cominciare dall'inizio

Io dico «perché quel barbone non ha il singhiozzo?

Se osa di nuovo gettare una chiave inglese in cantiere

Poi faccio anche le mani, ma poi passa per forza

Darò una punizione ai suoi occhi

Che tutta la sua linea mediana si gonfi di esso»

Yoyo

Dopo quindici minuti la partita è diventata molto emozionante

E l'intero affollato il pavimento

Jan ha urlato «angolo», che è un calcio d'angolo

E poi un invalido è arrivato dal fronte

Dico «Jesses Jan, non ci sono morti, vero?

Voglio dire, è quasi un peccato dirlo

Se è così, preferirei cercare solo voi due

Qualche distrazione sul nuovo sentiero escursionistico»

Ogni volta che un aratro si precipitava in avanti

E poi quella palla ha preso un colpo ho gridato «he leit»

Se la palla è stata lanciata di nuovo in rete

Poi i lunghi fischiano e poi urlano «fuori lato»

Jan che mi ha detto «l'obiettivo non era valido»

Ed era nella rete che non torna utile

Poi Jan disse «quel fuso, non avrebbe dovuto sparare»

Perché era in posizione di adulterio»

Non ho sentito altro come «hup Ajax» o «hup Feyenoord»

Sono diventato così falso a causa di quell'arbitro

Che gli ho gettato una banana sul ponem

E , piangendo, Jan de Bakker gli cadde al collo

Bene, ha forgiato rapidamente il ferro quando era caldo

E mi ha dato un bacio sbalordito

Non so davvero chi abbia vinto la competizione

Ma il mio Jantje è per me il campione

yo

Testo: J. van Tol

Musica: L. Davids

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi