Middagoverpeinzing - Herman Van Veen
С переводом

Middagoverpeinzing - Herman Van Veen

  • Альбом: Op Handen

  • Год: 1977
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 1:54

Di seguito il testo della canzone Middagoverpeinzing , artista - Herman Van Veen con traduzione

Testo " Middagoverpeinzing "

Testo originale con traduzione

Middagoverpeinzing

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Dies ist ein schoner Mittag, um zu sterben

Im frischen Bett behutsam aufgebahrt

Die Lieben freundschaftlich um mich geschart

Sinnig parlierend mit betrübten Erben

Dieweil ich murmle von Papieren und Pension

Begreift das Volk: es ist soweit

Jetzt passt kein Hader und kein Streit

Sein Herz läuft ab — drum mässigt man den Ton

Warum ist man beim Sterben so gefasst?

Wenn du noch lebst, wird oir nichts nachgesehn

Kein Bessrungsschwur macht ungeschehn

Was du einmal verbrochen hast

Doch nun — ich bin ja fast schon abgehakt —

Ist alles von Erhabenheit umflort

Man wartet gnädig auf mein letztes Wort

Was es auch sei — ich hab es schön gesagt

Перевод песни

Questo è un bel mezzogiorno per morire

Disposto con cura in un letto fresco

I miei cari si sono riuniti intorno a me in modo amichevole

Parlare in modo significativo con gli eredi addolorati

Intanto borbotto di carte e pensioni

La gente capisce: è giunto il momento

Ora non si adatta a nessuna lite e nessuna lite

Il suo cuore si sta esaurendo, ecco perché il tono è moderato

Perché si è così composti quando si muore?

Se sei ancora vivo, niente sarà curato

Nessun giuramento di miglioramento lo annulla

Quello che hai fatto una volta

Ma ora - ho già quasi finito -

Tutto è avvolto nella grandezza

Stanno gentilmente aspettando la mia ultima parola

Qualunque cosa sia, l'ho detto magnificamente

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi