L'homme dota d'un nom chaque animal - Hugues Aufray
С переводом

L'homme dota d'un nom chaque animal - Hugues Aufray

  • Альбом: Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray

  • Anno di rilascio: 2011
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:34

Di seguito il testo della canzone L'homme dota d'un nom chaque animal , artista - Hugues Aufray con traduzione

Testo " L'homme dota d'un nom chaque animal "

Testo originale con traduzione

L'homme dota d'un nom chaque animal

Hugues Aufray

Оригинальный текст

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Il vit une fourrure rousse qui flânait sur la mousse

Cueillant framboises et saumons à la source

Bourru, hirsute, nonchalant dans sa course

Lui on l’appellera ours

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Il vit une bête paisible mais sans panache

Un ventre rond qui nuit et jour mâche et remâche

Elle donne un bon lait chaud d’un blanc sans tache

Elle on l’appellera vache

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Il vit un animal noble et très beau

Cornes effilées tels poignards et couteaux

Des yeux de braise, de l’or sous les sabots

Lui s’appellera taureau

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Il vit un animal rose, ronchon, grognon

Qui labourait la terre avec obstination

La queue torchon, et comme un tire-bouchon

Lui s’appellera cochon

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Voyant des bêtes bêlant plus que de raison

Dos de laine et manteau de flocons

Rasant les prés comme on tond le gazon

Eux s’appelleront moutons

L’homme dota d’un nom chaque animal

Au matin des temps, au premier temps des temps

L’homme dota d’un nom chaque animal

Dans la nuit des temps, loin dans le temps

Il vit enfin dans le soleil couchant

Une bête qui changeait sa peau tous les ans

Vers un pommier elle allait en rampant

Diable…

Перевод песни

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Vide una pelliccia rossa sdraiata sul muschio

Raccolta lamponi e salmone alla fonte

Burbero, irsuto, disinvolto nel suo corso

Sarà chiamato orso

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Vide una bestia pacifica senza brio

Una pancia rotonda che mastica e mastica notte e giorno

Dà un buon latte caldo di un bianco immacolato

Si chiamerà mucca

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Vide un animale nobile e molto bello

Corna affilate come pugnali e coltelli

Occhi ardenti, oro sotto gli zoccoli

Il suo nome sarà toro

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Vide un animale rosa, scontroso e scontroso

Che ha lavorato la terra ostinatamente

La coda di pezza, e come un cavatappi

Il suo nome sarà maiale

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Vedere bestie belare oltre la ragione

Dorso in lana e manto di fiocchi di neve

Scremare i prati come falciamo l'erba

Saranno chiamati pecore

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

La mattina del tempo, la prima volta del tempo

L'uomo ha dato un nome a ogni animale

Nella notte dei tempi, lontano nel tempo

Finalmente vive nel sole al tramonto

Una bestia che cambia pelle ogni anno

Stava strisciando verso un melo

Diavolo…

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi