Les mercenaires - Hugues Aufray
С переводом

Les mercenaires - Hugues Aufray

  • Альбом: Versions studio originales 1966-69

  • Anno di rilascio: 2020
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:28

Di seguito il testo della canzone Les mercenaires , artista - Hugues Aufray con traduzione

Testo " Les mercenaires "

Testo originale con traduzione

Les mercenaires

Hugues Aufray

Оригинальный текст

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a

Qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a a

Et qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a

Ces mercenaires comme on les nomme ne jouent pas pour le cinéma a a a a

Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois

a a a a

Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois

a a a a

Saint Domingue ou au Congo, c’est comme les tueurs de Chicago o o o o

Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,

eaux, eaux

Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,

eaux, eaux

Pour ces baroudeurs sans visage en léopard et sans passeport or or or or

Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or

Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or

Il s’amuse pendant des mois à la guerre comme on joue aux billes i i i ille

Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles i i i illes

Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles

Ils sortiront de leur carrière la main coupée ou bien le bras a a a a

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a

C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça

(Merci à vigier pour cettes paroles)

Перевод песни

Non è divertente la guerra ma c'è chi la ama a a a a

Che corrono alla fine della terra non appena vengono a sapere che stiamo combattendo lì a a a

E che corrono alla fine della terra non appena vengono a sapere che stiamo combattendo lì a

Questi mercenari, come vengono chiamati, non giocano per il cinema a a a a

Il loro lavoro è cacciare l'uomo per tremila nuovi franchi al mese

a a a a

Il loro lavoro è cacciare l'uomo per tremila nuovi franchi al mese

a a a a

Santo Domingo o Congo, è come gli assassini di Chicago o o o o o

Ma non è la birra delle botti che scorrerà nei ruscelli acque, acque,

acque, acque

Ma non è la birra delle botti che scorrerà nei ruscelli acque, acque,

acque, acque

Per quei viaggiatori con lo zaino senza faccia in leopardo e senza passaporto oro oro oro oro

Il mondo in pace è disoccupazione per loro è peggio della morte oro oro oro oro

Il mondo in pace è disoccupazione per loro è peggio della morte oro oro oro oro

Si diverte per mesi in guerra come giocare a biglie i i ile

E quando i combattimenti finiscono, vanno in città a sparare alle ragazze i i i i ragazze

E quando i combattimenti finiscono, vanno in città a sparare alle ragazze

Usciranno dalla loro carriera con la mano mozzata o il braccio a a a a

Non è divertente la guerra ma c'è chi la ama a a a a

Non è divertente la guerra, ma c'è a chi piace

(Grazie a Vigier per questi testi)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi