Imperial Requiem - IXXI
С переводом

Imperial Requiem - IXXI

Альбом
Assorted Armament
Год
2014
Язык
`Inglese`
Длительность
350110

Di seguito il testo della canzone Imperial Requiem , artista - IXXI con traduzione

Testo " Imperial Requiem "

Testo originale con traduzione

Imperial Requiem

IXXI

Оригинальный текст

Ours is the calling of the descendants of a forlorn breed of masters:

A gathering of those that stand in no ranks, a unification of those who’s

spirits are alien.

A guiding star for those that does not ever follow.

All heirs to virtues, duties and priviliges — our souls might still only

whisper to us.

I am such a free spirit, my laughter is wholesome and warm where others weep.

My reaction is pity where others are jealous or angered,

my love carries as much hatred for life and existence as it carries private

reverence.

I am too strong to be weak and thus I rest always in the most perilous of

circumstances

— that is my duty toward any sentimental emotion!

A tough duty, to be sure,

one that has lessers beat (and thus defined!) — but what then of my priviliges?

— Beyond good and evil.

As close to a god as any man will ever come.

The 19th century echoes the gloom of our faltering golden age, degeneration

flourishes in protective illusions where symptoms are made gods unto causes

— anything more elevated is evil and thus a source of real pride.

And thus a source of real pride…

Lo!

Behold the last stuttering days of our modern Roman Empire!

Перевод песни

La nostra è la vocazione dei discendenti di una stirpe desolata di padroni:

Un raduno di coloro che non sono nei ranghi, un unificazione di coloro che sono

gli spiriti sono alieni.

Una stella guida per coloro che non seguono mai.

Tutti eredi di virtù, doveri e privilegi, le nostre anime potrebbero ancora solo

sussurraci.

Sono uno spirito così libero, la mia risata è sana e calda dove gli altri piangono.

La mia reazione è pietà quando gli altri sono gelosi o arrabbiati,

il mio amore porta tanto odio per la vita e l'esistenza quanto porta il privato

riverenza.

Sono troppo forte per essere debole e quindi resto sempre nel più pericoloso

circostanze

— questo è il mio dovere verso qualsiasi emozione sentimentale!

Un dovere duro, certo,

uno che ha battute minori (e così definite!) - ma che dire allora dei miei privilegi?

- Oltre il bene e il male.

Il più vicino a un dio come un uomo potrà mai venire.

Il 19° secolo riecheggia l'oscurità della nostra età dell'oro vacillante, la degenerazione

fiorisce in illusioni protettive in cui i sintomi sono trasformati in dèi in cause

— qualsiasi cosa più elevata è malvagia e quindi fonte di vero orgoglio.

E quindi fonte di vero orgoglio...

Lo!

Guarda gli ultimi giorni balbuzienti del nostro moderno impero romano!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi