Di seguito il testo della canzone Белая ночь , artista - Изабелла Юрьева con traduzione
Testo originale con traduzione
Изабелла Юрьева
Весна не прошла, жасмин еще цвел,
Звенели соловьи на старых кленах.
Ждала я в беседке, и ты пришел.
И был со мной, влюбленный, нежный мой.
Шептал слова любви:
«Белая ночь, милая ночь,
Светлою мглой здесь нас укрой.
И не спеши нам зажечь свет зари.
Белая ночь, милая ночь,
Сон добрых дней нежно навей.
И со мной ты,
Мы вдвоем — я и ты».
И снова весна, опять все в цвету,
Вновь соловьи звенят в аллеях парка.
Зачем мне их песни?
Он не придет.
И сердце вновь так жарко шепчет мне
О той, другой весне…
Белая ночь, светлая ночь,
Лучик огня — память о нем.
О, скорей пусть мне мелькнет свет зари!
Белая ночь, светлая ночь
Тихо в окно шепчет одно:
Нет его, нет,
Он ушел, он далек.
La primavera non è passata, il gelsomino è ancora in fiore,
Gli usignoli risuonavano sui vecchi aceri.
Stavo aspettando nel gazebo e sei venuto.
Ed era con me, innamorato, il mio tenero.
Sussurra parole d'amore
"Notte bianca, dolce notte,
Coprici con una leggera nebbia qui.
E non affrettarti ad accendere per noi la luce dell'alba.
Notte bianca, notte dolce
Dormi bene giorni dolcemente navata.
E tu sei con me
Siamo insieme - io e te.
E di nuovo la primavera, di nuovo tutto è in fiore,
Ancora una volta gli usignoli risuonano nei vicoli del parco.
Perché ho bisogno delle loro canzoni?
Non verrà.
E il mio cuore di nuovo mi sussurra così caldamente
A proposito di quell'altra primavera...
Notte bianca, notte luminosa
Un raggio di fuoco è un ricordo di lui.
Oh, lascia che la luce dell'alba mi lampeggi!
Notte bianca, notte luminosa
Sussurra silenziosamente una cosa attraverso la finestra:
No, no
Se n'è andato, è lontano.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi