Di seguito il testo della canzone Ça sent le sapin , artista - Jeanne Cherhal con traduzione
Testo originale con traduzione
Jeanne Cherhal
Quand arrive la mi-décembre, la fausse neige et les grands froids
Les radiateurs dans les chambres, les engelures au bout des doigts
Les vitrines absolumantes
Les promos sur le foie gras
La nuit à dix-sept heures trente et les petits cadeaux plein les bras
Ça sent le sapin
Ça sent le sapin
Surtout le vingt-cinq au matin
Dans la forêt du dimanche, dans les bottes en caoutchouc
Dans le ramassage des branches des champis des feuilles de houx
Dans les pommes de pin humides
Dans la mousse verte et les glands
Dans les bogues de marrons vides, les aiguilles plantées dans les gants
Ça sent le sapin
Ça sent le sapin
Quand on se balade au bord d’un chemin
Quand on n’a plus goût à rien, qu’on se lève plus le matin
Qu’on mastique son chagrin comme un morceau de vieux pain
Quand on n’a plus dans les mains
Personne pour nous faire du bien
Qu’on veut plus du lendemain, là ça sent vraiment le sapin
Là ça sent vraiment le sapin
Quando arriva metà dicembre, neve finta e freddo estremo
Radiatori nelle camere da letto, congelamento a portata di mano
Le vetrine assolute
Promozioni sul foie gras
La notte alle cinque e mezza ei regalini pieni di mani
Odora di abete
Odora di abete
Soprattutto alle venticinque del mattino
Nella foresta della domenica, negli stivali di gomma
Nella raccolta dei rami dei funghi delle foglie di agrifoglio
In pigne umide
In verde muschio e ghiande
Negli insetti delle castagne vuote, gli aghi conficcati nei guanti
Odora di abete
Odora di abete
Quando camminiamo lungo il lato di un sentiero
Quando non ti piace più niente, quando non ti alzi più la mattina
Mastica il tuo dolore come un pezzo di pane vecchio
Quando non abbiamo più nelle nostre mani
Nessuno che ci faccia del bene
Che ne vogliamo di più domani, lì odora davvero di abete
Lì odora davvero di abete
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi