Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) - Kolera
С переводом

Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) - Kolera

Альбом
Alfa Dişi
Год
2018
Язык
`turco`
Длительность
253720

Di seguito il testo della canzone Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) , artista - Kolera con traduzione

Testo " Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) "

Testo originale con traduzione

Vitrindeki Manken (Geberik Gelin)

Kolera

Оригинальный текст

Biliyorum bir esinti getirdi dert seni davranmamı beklersin hep tembih ettiğin

gibi çok zaman geçti sevdamın buruştu elleri.

Bir tır kiralarsın artık çiğnersin beni, sonradan hatırlarsın kitlemediğin

kapılar gibi ben kalktım yerimden.

Herşeyi bırak benle ilgilen hasta numarası yapıyorum bu yüzden, cüceler

saklanmayı öğrendi artık korkmuyorlar devlerden,

bilirsin kaplumbağaların kaçma şansı yok evden ben vitrindeki manken,

büyü bozulurdu canlanırdım sen beni farketsen

ben deliyim çok uzak diyarlara çıkar yüzümün sonu, dalıp gitme bana diye

söylüyorum sana bu arayış neden

yüzün en güzel manzara, adım papatya seviyorum çıkana dek kopardılar beni bu

tarlada.

Yüzün sürme oldu çektim hergün gözüme, hüznü en sık soğuk mevsimlerde giydim

üstüme,

beni bu kadar önemseme, sıradan bir şairim işte bilmem adı günün ne

ellerinden sihirleri alınmış bir büyücü gibi yalnız kaldım kalemde dinle

ölürayak bir şarkı yazdım ikimize.

Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni

bir vapura bağlayın

okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere

paralarım

ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben.

Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana

söyleyemem benimsin sen.

İkram ettin bana 3 gün düşünüp tek bir cümleyi tanımlarda kalma sevda

darmadağan olmak gibi

ben çözülüyordum sen dibi uzaya uzayan buzul gibi yalnız bana ver seni,

ben israf etmem zerreni,

çok kavga izim var benim masum değilim sen gibi, sen meleksin süt kokan bebek

gibi.

Kapat gözlerini nicedir karanlıktayım, gözümü alıyor farların, seni bir kibrit

kutusuna koyup dizelerime sakladım

hüznüyle kibritleri ıslanan kibritçi kızın.Birer birer kavrulacak helvamız,

biz gömülmeden tedirgin ettiğim için seni affet şimdiden pişmanım

şiirselliğimden ben.

İlk defa ve son defa istemiyorum aşık olmak bir daha inanmasanda kahramansın

bana ve masalıma ya sen peşime takıl ya bana bir katil kirala

anlamı yok sensiz hayatın günah değil ya insan sever,

ateşe ver yak çakmağı Kolo barut yüklü tanker muzafferi sever zafer.

Aslında bir yansımaydın aynaya külle aşığız da cüzzde haleler göründü düştük

aşkına

meğer bir filmin etkisinde kalmakmışın sadece

doldurulmuş bir sincap gibi susuyorsun öylece

selam söyle dudaklarından uçan kelebeklere

vitrin mankeniydi gitti geberik gelin de

Ya ben bir fazlalığım ya da var bir fazlalığım acıma yıkıldım ayaklarımdan beni

bir vapura bağlayın

okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın, pencereden sarkıtın, düşsün gariplere

paralarım

ben sevmek sen tarzanca biliyorsun aşkı bu yüzden çok sevdim seni ben.

Ey tertemiz her dilde sev beni sen şiirimin gizli öznesi adını sormasınlar bana

söyleyemem benimsin sen.

Перевод песни

So che una brezza ha portato problemi, ti aspetti che ti tratti

Come molto tempo passato, le mani del mio amore erano rugose.

Noleggi un camion, ora mi calpesti, ti ricordi dopo che non hai chiuso a chiave

Come le porte, mi sono alzato da casa mia.

Lascia perdere tutto, prenditi cura di me, sto fingendo di essere malato, gnomi

imparato a nascondersi non hanno più paura dei giganti,

Sai, le tartarughe non hanno possibilità di scappare da casa, io sono il manichino alla finestra,

l'incantesimo si spezzerebbe, prenderei vita se mi notassi

Sono pazzo, va in terre lontane, la fine della mia faccia, non farti distrarre da me

Ti sto dicendo perché questa ricerca

la tua faccia è la vista più bella, mi chiamo Daisy, lo adoro, mi hanno derubato fino a quando non è uscito

nel campo.

Il tuo viso era rubicondo, l'ho preso tutti i giorni, ho indossato la tristezza più spesso nelle stagioni fredde.

su di me,

non importa molto di me, sono un poeta qualunque, non so come ti chiami

Ero solo come uno stregone disincantato che ascolta la penna

Ho scritto una canzone per entrambi che stiamo morendo.

O ho un surplus o ho un surplus, sono caduto dai miei piedi.

collegarsi a un traghetto

oceano, oltremare, portami lì, lascialo appeso alla finestra, lascia cadere gli estranei

le mie monete

Ti amo, conosci l'amore con stile, ecco perché ti ho amato così tanto.

O amami in ogni lingua pura, non lasciare che mi chiedano il tuo nome, soggetto segreto della mia poesia

Non posso dire che sei mio.

Mi hai dato l'amore di pensare per 3 giorni e rimanere nelle definizioni di una sola frase.

come cadere a pezzi

Mi stavo scongelando, mi dai come un fondo ghiacciato che si estende nello spazio,

non spreco un briciolo,

Ho molti segni di combattimento, non sono innocente come te, sei un angelo, bambino che odora di latte

come.

Chiudi gli occhi, sono stato al buio per molto tempo, i tuoi fari mi prendono gli occhi, sei una partita

L'ho messo nella scatola e l'ho nascosto nelle mie corde

La ragazza sensale, i cui fiammiferi si bagnano con la sua tristezza. Il nostro halva, che sarà arrostito uno per uno,

perdonami per averti disturbato prima di essere sepolti

Sono la mia poesia.

Per la prima e per l'ultima volta non voglio innamorarmi, sei un eroe anche se non ci credi più

me e la mia storia o mi segui o mi assumi un assassino

non c'è significato senza di te, la tua vita non è un peccato, la gente lo adora,

dare fuoco all'accendino La petroliera Kolo ama la vittoria vittoriosa.

In realtà, eri un riflesso nello specchio, ci siamo innamorati della cenere, ma sono apparsi degli aloni, siamo caduti

per amore

si scopre che eri appena sotto l'influenza di un film

Stai zitto come uno scoiattolo impagliato

saluta le farfalle che volano dalle tue labbra

era una manichino, è morta e anche la sposa

O ho un surplus o ho un surplus, sono caduto dai miei piedi.

collegarsi a un traghetto

oceano, oltremare, portami lì, lascialo appeso alla finestra, lascia cadere gli estranei

le mie monete

Ti amo, conosci l'amore con stile, ecco perché ti ho amato così tanto.

O amami in ogni lingua pura, non lasciare che mi chiedano il tuo nome, soggetto segreto della mia poesia

Non posso dire che sei mio.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi