
Di seguito il testo della canzone Intro , artista - КОПЕНGАGЕН con traduzione
Testo originale con traduzione
КОПЕНGАGЕН
Разве ты не знаешь её?
Это она ведь пропела тебе марсельезу, и ты целовал перо, выпавшее из её крыла.
Она являлась тебе в небесном сиянии, а ты, быть может, отворачивался от неё к воробьям с крыльями, раззолоченными сусальным золотом!
Райская птица, каждое столетие погибающая в пламени и вновь возрождающаяся из пепла, твои золотые изображения висят в роскошных чертогах богачей, сама же ты часто блуждаешь бесприютная, одинокая!.. Птица феникс, обитающая в Аравии, — это только миф!
Ганс Христиан Андерсен
Non la conosci?
È stata lei a cantarti la Marsigliese e tu hai baciato la piuma che le cadeva dall'ala.
Ti è apparsa in uno splendore celeste, e tu, forse, hai voltato le spalle a passeri dalle ali dorate con foglia d'oro!
Un uccello del paradiso, ogni secolo muore tra le fiamme e rinasce dalle ceneri, le tue immagini dorate sono appese nelle lussuose sale dei ricchi, ma tu stesso spesso vaghi senza casa, solitario!.. L'uccello fenice che vive in Arabia è solo un mito !
Hans Christian Andersen
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi