Frères humains, l'amour n'a pas d'âge - Léo Ferré
С переводом

Frères humains, l'amour n'a pas d'âge - Léo Ferré

  • Альбом: La violence et l'ennui

  • Anno di rilascio: 1980
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:26

Di seguito il testo della canzone Frères humains, l'amour n'a pas d'âge , artista - Léo Ferré con traduzione

Testo " Frères humains, l'amour n'a pas d'âge "

Testo originale con traduzione

Frères humains, l'amour n'a pas d'âge

Léo Ferré

Оригинальный текст

Frères humains, qui après nous vivez,

N’ayez les coeurs contre nous endurcis,

Car, si pitié de nous pauvres avez

Dieu en aura plus tôt de vous mercis.

Vous nous voyez ci-attachés, cinq, six

Quant à la chair, que trop avons nourrie

Elle est piéça dévorée et pourrie,

Et nous, les os, devenons cendre et poudre.

De notre mal personne ne s’en rit

Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

Si frères vous clamons, pas n’en devez

Avoir dédain, quoique fûmes occis

Par justice.

Toutefois, vous savez

Que tous hommes n’ont pas bon sens rassis.

Excusez-nous, puisque sommes transis

Envers le fils de la Vierge Marie

Que sa grâce ne soit pour nous tarie

Nous préservant de l’infernale foudre.

Nous sommes morts, âme ne nous harie

Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

La pluie nous a débués et lavés

Et le soleil desséchés et noircis.

Pies, corbeaux nous ont les yeux cavés

Et arraché la barbe et les sourcils.

Jamais nul temps nous ne sommes assis

Puis çà, puis là, comme le vent varie

A son plaisir sans cesser nous charrie

Plus becquetés d’oiseaux que dés à coudre.

Ne soyez donc de notre confrérie

Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

Frères humains, qui après nous vivez

N’ayez les coeurs contre nous endurcis

Car, si pitié de nous pauvres avez

Dieu en aura plus tôt de vous mercis.

Vous nous voyez ci-attachés, cinq, six

Quant à la chair, que trop avons nourrie

Elle est piéça dévorée et pourrie

Et nous, les os, devenons cendre et poudre.

De notre mal personne ne s’en rit

Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

Prince Jésus, qui sur tous a maîtrie

Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie

A lui n’ayons que faire ni que soudre.

Hommes, ici n’a point de moquerie

Mais priez Dieu que tous nous veuille absoudre !

L’amour n’a pas d'âge et la mer étale

Là-bas sur la plage, non plus n’a pas d'âge

Les mots sont les mots toujours mal criés

Pourtant, il faut bien se servir des mots

Qu’on nous a laissés écrits sur la vie

Criés dans les cris, des amants lassés

L’amour n’a pas d'âge et la mer étale

Là-bas sur la plage, non plus n’a pas d'âge.

Перевод песни

Fratelli umani che vivono dopo di noi,

Non abbiate il cuore indurito contro di noi,

Perché se abbiamo pietà di noi poveri

Dio ti ringrazierà prima.

Ci vedete qui allegati, cinque, sei

Quanto alla carne, che abbiamo nutrito troppo

È un pezzo mangiato e marcio,

E noi, le ossa, diventiamo cenere e polvere.

Del nostro male nessuno ride

Ma prega Dio che saremo tutti assolti!

Se i fratelli ti gridano, non ti dobbiamo

Avere disprezzo, anche se siamo stati uccisi

Per giustizia.

Tuttavia, lo sai

Che non tutti gli uomini hanno un buon senso stantio.

Scusateci, visto che siamo tranquilli

Al figlio della Vergine Maria

Che la sua grazia non si inaridisca per noi

Preservandoci dal fulmine infernale.

Siamo morti, anima non salutarci

Ma prega Dio che saremo tutti assolti!

La pioggia ci ha disappannato e lavato

E il sole appassito e annerito.

Gazze, i corvi hanno gli occhi scavati

E tirò fuori la barba e le sopracciglia.

Mai nessun momento che ci sediamo

Poi qui, poi là, mentre il vento cambia

A suo piacimento incessantemente portaci

Più becco di uccelli che ditali.

Non essere della nostra fratellanza

Ma prega Dio che saremo tutti assolti!

Fratelli umani che vivono dopo di noi

Non avere il tuo cuore contro di noi indurito

Perché se abbiamo pietà di noi poveri

Dio ti ringrazierà prima.

Ci vedete qui allegati, cinque, sei

Quanto alla carne, che abbiamo nutrito troppo

È a pezzi e marcia

E noi, le ossa, diventiamo cenere e polvere.

Del nostro male nessuno ride

Ma prega Dio che saremo tutti assolti!

Il principe Gesù, che su tutto ha il dominio

Impedisci all'inferno di avere il dominio su di noi

A lui non abbiamo altro da fare né da saldare.

Uomini, qui non c'è presa in giro

Ma prega Dio che saremo tutti assolti!

L'amore non ha età e il mare si allarga

Laggiù sulla spiaggia, nessuno dei due è senza età

Le parole sono le parole sempre urlate male

Eppure dobbiamo usare bene le parole

Che ci è stato lasciato scritto sulla vita

Urlato in urla, amanti stanchi

L'amore non ha età e il mare si allarga

Là sulla spiaggia, nessuno dei due è senza età.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi