Di seguito il testo della canzone L'étranger , artista - Léo Ferré con traduzione
Testo originale con traduzione
Léo Ferré
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?
ton père, ta mère,
ta sœur ou ton frère?
— Je n’ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère
— Tes amis?
— Vous vous servez là d’une parole dont le sens m’est resté jusqu'à ce jour
inconnu
— Ta patrie?
— J'ignore sous quelle latitude elle est située
— La beauté?
— Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle
— L'or?
— Je le hais comme vous haïssez Dieu
— Eh !
qu’aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
— J'aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas…
les merveilleux nuages !
Chi ami di più, l'uomo enigmatico, dici?
tuo padre, tua madre,
tua sorella o tuo fratello?
"Non ho padre, madre, sorella, fratello
- I tuoi amici?
"Stai usando una parola il cui significato mi è rimasto impresso fino ad oggi.
sconosciuto
"La tua patria?"
"Non so a quale latitudine si trovi."
- La bellezza?
"La amerei volentieri, dea e immortale."
"Oro?"
"Io lo odio come tu odi Dio."
"Ehi!
cosa ti piace, straordinario sconosciuto?
"Mi piacciono le nuvole... le nuvole che passano... laggiù... laggiù..."
nuvole meravigliose!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi