Ahmed - LowKey, Mai Khalil
С переводом

Ahmed - LowKey, Mai Khalil

Альбом
Soundtrack to the Struggle 2
Год
2019
Язык
`Inglese`
Длительность
315680

Di seguito il testo della canzone Ahmed , artista - LowKey, Mai Khalil con traduzione

Testo " Ahmed "

Testo originale con traduzione

Ahmed

LowKey, Mai Khalil

Оригинальный текст

His young life was as delicate as the wing of a butterfly

And as fragile as a spider’s web

For him we cry because when he dies we all do

Did Ahmed not deserve a life?

Ahmed never hurt a fly

Ahmed never knew the politicians he was murdered by

Certain times Ahmed wished that he could be a bird and fly

Beyond the sky, escape the curse of birth that he was burdened by

Ahmed never grew to let your racism internalise

Water poured from every pore in his corpse while the nurses cried

Ahmed was a beautiful person like you or I

But are we?..

Ahmed could have been a doctor, lawyer or an engineer

Could have been a superstar but his life ended here

Guess he was a shooting star, burn bright and disappear

To some he seems to represent a menace in this hemisphere

Let me here make the very essence of this message clear

He was precious, many die like him every year

Ahmed was a victim of resentment and relentless fear

Now his soul surfs the waves, I wish we could have kept him here

The sea, the sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

The sea, the sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

Ahmed’s ancestors introduced to Europe Greek philosophy

Brought with them irrigation, mathematics and astronomy

Symbolically, irony of this horror isn’t lost on me

Trying to get to Europe via Greece is where he’s lost at sea

Ahmed not Achmed, it’s Ahmed, he’s that dead

Toddler lying lifeless on the beach with his back bent

Arms spread, reaching the direction that his dad went

If he made it here, would have been bullied for his accent

He was captured by the ocean, paralysed and frozen

While these parasites sat and typed, analysing clothing

Now for resources we all compete beyond the talk of war and peace

And talk of porous border there is corpses on the shore of Greece

They found a teddy next to where his body was found

The sea swallowed him, politics has swallowed him now

And those responsible, Ahmed’s ghost will follow them now

To the family all we can say is we are sorry he drowned

Because…

The sea, the sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

The sea, the sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

They say let him drown, let him drown, let him drown

What have you done, don’t let him drown, don’t let him drown

No what have we become, don’t let him drown

No, don’t let him drown

And they say

Let him drown, let him drown, let him drown

What have we done, don’t let him drown, don’t let him drown

No, what have we become, don’t let him drown

Please, don’t let him drown

Ahmed could’ve been you, and Ahmed could’ve been me

We need to understand the policies that put him in the sea

We need to understand why it is the beach is full of dying kids

A colonial Metropole people want to reside in

If he did would he make it or fall to something that’s deeper

End up like Jimmy Mubenga or Khaled Abu Zarifa

A picture by Javier Bauluz on the beaches of Tarifa

Made me see, some would grieve more if Ahmed was a creature

With four legs, then they would consider him legitimate

Those like him braving barbed wire burning off their finger tips

Balfours alien act, that mentality still exists

Is privilege the difference between an ex-pat and an immigrant?

For Ama Sumani and Osman Rasul Mohamed, when you take others humanity,

it’s only yours that’s stunted, not a swarm

They’re our sisters and brothers, that’s the sum of it

The cockroaches here are in the media and the government

Not the sea

The sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

The sea, the sea, the sea, it holds our secrets (holds our secrets)

The sea, the sea, the sea, it holds his soul (holds his soul)

They call him Ahmed

Ahmed never knew the politicians he was murdered by

Ahmed never knew the politicians he was murdered by

Ahmed never knew the politicians he was murdered by

And they all laugh at him…

Перевод песни

La sua giovane vita era delicata come l'ala di una farfalla

E fragile come una tela di ragno

Per lui piangiamo perché quando muore lo facciamo tutti

Ahmed non meritava una vita?

Ahmed non ha mai fatto male a una mosca

Ahmed non ha mai conosciuto i politici da cui è stato assassinato

Certe volte Ahmed desiderava di poter essere un uccello e volare

Al di là del cielo, sfuggi alla maledizione della nascita di cui è stato gravato

Ahmed non è mai cresciuto per lasciare che il tuo razzismo si interiorizzasse

L'acqua sgorgava da ogni poro del suo cadavere mentre le infermiere piangevano

Ahmed era una bella persona come te o me

Ma noi lo siamo?..

Ahmed avrebbe potuto essere un medico, un avvocato o un ingegnere

Avrebbe potuto essere una superstar, ma la sua vita è finita qui

Immagino che fosse una stella cadente, brucia luminoso e scompare

Per alcuni sembra rappresentare una minaccia in questo emisfero

Lasciami qui chiarire l'essenza stessa di questo messaggio

Era prezioso, molti muoiono come lui ogni anno

Ahmed era una vittima del risentimento e della paura implacabile

Ora la sua anima cavalca le onde, vorrei che potessimo tenerlo qui

Il mare, il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Il mare, il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Gli antenati di Ahmed hanno introdotto in Europa la filosofia greca

Ha portato con sé l'irrigazione, la matematica e l'astronomia

Simbolicamente, l'ironia di questo orrore non è persa su di me

Cercare di raggiungere l'Europa attraverso la Grecia è dove si è perso in mare

Ahmed non Achmed, è Ahmed, è morto

Bambino sdraiato senza vita sulla spiaggia con la schiena piegata

Le braccia si allargarono, raggiungendo la direzione in cui era andato suo padre

Se fosse arrivato qui, sarebbe stato vittima di bullismo per il suo accento

Fu catturato dall'oceano, paralizzato e congelato

Mentre questi parassiti si sedevano e digitavano, analizzando i vestiti

Ora per le risorse competiamo tutti oltre i discorsi di guerra e pace

E si parla di confine poroso, ci sono cadaveri sulla costa della Grecia

Hanno trovato un orsacchiotto accanto a dove è stato trovato il suo corpo

Il mare lo ha inghiottito, la politica lo ha inghiottito adesso

E i responsabili, il fantasma di Ahmed li seguirà ora

Alla famiglia tutto ciò che possiamo dire è che ci dispiace che sia annegato

Perché…

Il mare, il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Il mare, il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Dicono che affoghi, che affoghi, che affoghi

Che cosa hai fatto, non farlo affogare, non farlo affogare

No cosa siamo diventati, non lasciarlo affogare

No, non farlo affogare

E dicono

Lascialo annegare, lascialo annegare, lascialo annegare

Che cosa abbiamo fatto, non lasciarlo affogare, non lasciarlo affogare

No, cosa siamo diventati, non lasciarlo affogare

Per favore, non farlo affogare

Ahmed saresti potuto essere te e Ahmed avrei potuto essere me

Dobbiamo comprendere le politiche che lo mettono in mare

Dobbiamo capire perché la spiaggia è piena di bambini che muoiono

Una metropoli coloniale in cui la gente vuole risiedere

Se lo facesse, ce la farebbe o cadrebbe in qualcosa di più profondo

Finisci come Jimmy Mubenga o Khaled Abu Zarifa

Una foto di Javier Bauluz sulle spiagge di Tarifa

Mi ha fatto vedere, alcuni si sarebbero addolorati di più se Ahmed fosse una creatura

A quattro zampe, allora lo riterrebbero legittimo

Quelli come lui che sfidano il filo spinato che brucia la punta delle dita

Atto alieno di Balfour, quella mentalità esiste ancora

Il privilegio è la differenza tra un espatriato e un immigrato?

Per Ama Sumani e Osman Rasul Mohamed, quando prendi l'umanità degli altri,

è solo il tuo che è rachitico, non uno sciame

Sono le nostre sorelle e i nostri fratelli, ecco la somma

Gli scarafaggi qui sono nei media e nel governo

Non il mare

Il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Il mare, il mare, il mare, custodisce i nostri segreti (contiene i nostri segreti)

Il mare, il mare, il mare, tiene la sua anima (tiene la sua anima)

Lo chiamano Ahmed

Ahmed non ha mai conosciuto i politici da cui è stato assassinato

Ahmed non ha mai conosciuto i politici da cui è stato assassinato

Ahmed non ha mai conosciuto i politici da cui è stato assassinato

E tutti ridono di lui...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi