Di seguito il testo della canzone Compañera Y Soberana , artista - Miguel Poveda, Joan Albert Amargós con traduzione
Testo originale con traduzione
Miguel Poveda, Joan Albert Amargós
En el firmamento de los ojos tuyos
Me perdí una noche tras de tu querer
Y junto a tu boca se rindió mi orgullo
Bajo las estrellas del amanecer
Desde aquel entonces, yo vivo «encerrao»
En el laberinto de esta sinrazón
Porque tu cerraste con llave y «candao»
Los cuatro postigos de mi corazón
Compañera y soberana
Con los ojos de tormento y la boquita de grana
Dices que te llamas Rosa y eres rosa de los vientos
Que cambias por cualquier cosa
Que digan los jerezanos:
Una rosa había en Jerez y se la llevó un gitano
Nel firmamento dei tuoi occhi
Ho perso una notte dopo il tuo amore
E accanto alla tua bocca il mio orgoglio si arrese
sotto le stelle dell'alba
Da allora vivo "chiuso"
Nel labirinto di questa irragionevolezza
Perché hai chiuso con chiave e "lucchetto"
Le quattro persiane del mio cuore
Compagno e sovrano
Con gli occhi del tormento e la bocca scarlatta
Dici che ti chiami Rosa e sei una rosa dei venti
che cambi per qualsiasi cosa
Cosa dicono gli abitanti di Jerez:
C'era una rosa a Jerez e una zingara l'ha presa
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi