Тишина - Михаил Круг
С переводом

Тишина - Михаил Круг

Альбом
Кольщик
Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
230990

Di seguito il testo della canzone Тишина , artista - Михаил Круг con traduzione

Testo " Тишина "

Testo originale con traduzione

Тишина

Михаил Круг

Оригинальный текст

Тишина.

Наши свечи зажжены вновь.

Как приятно и мило без лишних слов... Хоть печально, но эта печаль красива.

Я давно так душою не отдыхал, взял гитару, мелодию написал

И слова, как с листа, хоть строчки ложатся криво.

Тишина и я слышу звучит рояль так торжественно, словно моя печаль,

Не иначе он - милый души моей новый подельник.

А как хочется незнакомых рук и чертовски приятных и влажных губ,

Женской нежности и тишины всю неделю.

Пусть все женщины вспомнят обо мне, те, которых любил я как во сне,

Только ночь с ними был, а на утро оставил сразу.

Только лишь одну не оставлю я.

Это - вера, надежда, любовь моя,

Ту, кого я любить больше жизни до смерти обязан.

Я спою и стакан через край налью да и выпью - за что никогда не пьют -

Что бы с верой меня на крыльце незнакомом встречали.

И уж если сел - то сиделось всласть да что б мама ждала да не заждалась,

Да что б жив был друг, с кем мы пьем напролет ночами.

Тишина.

Наши свечи зажжены вновь.

Так приятно и мило без лишних слов, хоть печально, но эта печаль красива.

Если свечи потухнут - есть звезда, та, которая будет гореть всегда

Это вера, надежда, любовь моей жизни - Россия!

Если свечи потухнут - есть звезда, та, которая будет гореть всегда

Это вера, надежда, любовь моей жизни - Россия!

Перевод песни

Silenzio.

Le nostre candele sono di nuovo accese.

Com'è piacevole e dolce senza ulteriori indugi... Anche se triste, ma questa tristezza è bella.

Non ho riposato la mia anima così per molto tempo, ho preso una chitarra, ho scritto una melodia

E le parole, come da un foglio, anche se le righe cadono storte.

Silenzio e sento il pianoforte suona così solennemente, come la mia tristezza,

Non altrimenti, è il mio nuovo complice caro alla mia anima.

E come vuoi mani sconosciute e labbra dannatamente belle e bagnate,

Tenerezza e silenzio femminili per tutta la settimana.

Che tutte le donne si ricordino di me, quelle che ho amato come in un sogno,

Solo la notte era con loro e la mattina se ne andò immediatamente.

Non ne lascerò solo uno.

Questa è fede, speranza, amore mio,

Quello che amo più di quanto non debba fare la vita fino alla morte.

Canterò e verserò un bicchiere oltre il bordo e berrò - per cui non bevono mai -

Incontrarsi con fede in un portico sconosciuto.

E se mi sedevo, allora sedevo a mio piacimento, in modo che mia madre aspettasse e non aspettasse,

Sì, in modo che fosse vivo l'amico, con il quale beviamo tutta la notte.

Silenzio.

Le nostre candele sono di nuovo accese.

Così bello e dolce senza ulteriori indugi, anche se triste, ma questa tristezza è bellissima.

Se le candele si spengono, c'è una stella, una che brucerà sempre

Questa è fede, speranza, amore della mia vita - Russia!

Se le candele si spengono, c'è una stella, una che brucerà sempre

Questa è fede, speranza, amore della mia vita - Russia!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi