The Laird of Inversnecky - Momus
С переводом

The Laird of Inversnecky - Momus

  • Anno di rilascio: 2002
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:42

Di seguito il testo della canzone The Laird of Inversnecky , artista - Momus con traduzione

Testo " The Laird of Inversnecky "

Testo originale con traduzione

The Laird of Inversnecky

Momus

Оригинальный текст

'I'd rather sleep with her with no clothes on than you in your best suit'

I said to my dummy at the Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute

While the manager, praying for rain, watched the £50 grey clouds

Rolling in

Knowing if it rained we’d get the crowds

Knowing if it rained we’d get the crowds

Born in Greenock, 'the Tall Drole' was known to all

Worked in the mines and the mills but ended up in music hall

Maidie played the accordion, she was 'the Small Doll'

We could bring the hoose doon, nae bother at a'!

It all seems like yesterday, though you weren’t alive

The Panopticon, the Trongate, Glasgow 1935

In the name of the wee man, here comes Funny Clive

God, it made you glad to be alive

It’s the Laird of Inversnecky here, aye you ken me weil

With ma cast of characters frae places that are nearly real

Cold today!

Aye!

That’s why we’re by the seaside

Everybody come

To the Aberdeen Beach Pavilion

Every single night is fun!

I began as the panto tea boy

Became the canny Scot

Like a chimney sweep on a ladder to very top

Synonymous for many with my famous character

The Reverend IM Jolly the morose minister

The character comedians you may see today

Where’d they get their talent for remarkable mimicry?

It’s plain to see, it came from me

I saw them scribbling away

They all laughed like crazy

At my «hoity-toity ladies»

'The flag at the castle is half mast high

Let’s all go down to Mackie’s for a wee cup of tea'

It’s the Laird of Inversnecky here, back to make you greet

The Portobello pierrots they cannae compete

At the Aberdeen Beach Pavilion

Sixteen bloody years we’ve run

And every single night of it’s been fun!

Every single bloody night’s been fun!

Перевод песни

'Preferirei dormire con lei senza vestiti addosso che con te nel tuo vestito migliore'

Ho detto al mio manichino ai Winter Gardens, Rothesay, Isola di Bute

Mentre il manager, pregando per la pioggia, osservava le nuvole grigie da £ 50

Rotolando

Sapendo che se pioveva, avremmo la folla

Sapendo che se pioveva, avremmo la folla

Nato a Greenock, "The Tall Drole" era noto a tutti

Lavorò nelle miniere e nei mulini ma finì nel music hall

Maidie suonava la fisarmonica, era 'The Small Doll'

Potremmo portare l'hose doon, non preoccuparti di un'!

Sembra tutto ieri, anche se non eri vivo

Il Panopticon, il Trongate, Glasgow 1935

Nel nome del piccolo uomo, ecco che arriva Funny Clive

Dio, ti ha reso felice di essere vivo

È il Laird di Inversnecky qui, aye mi conosci bene

Con un cast di personaggi in luoghi quasi reali

Freddo oggi!

Sì!

Ecco perché siamo in riva al mare

Venite tutti

All'Aberdeen Beach Pavilion

Ogni singola notte è divertente!

Ho iniziato come panto tea boy

È diventato l'astuto scozzese

Come uno spazzacamino su una scala verso l'alto

Sinonimo per molti del mio famoso personaggio

Il reverendo IM Jolly il cupo ministro

I personaggi comici che potresti vedere oggi

Da dove hanno preso il loro talento per il mimetismo straordinario?

È chiaro che viene da me

Li ho visti scarabocchiare

Tutti ridevano come matti

Da le mie «donne hoity-toity»

'La bandiera al castello è a mezz'asta

Scendiamo tutti da Mackie's per una piccola tazza di tè'

È il Laird di Inversnecky qui, tornato a farti salutare

I pierrot di Portobello non possono competere

All'Aberdeen Beach Pavilion

Abbiamo corso sedici maledetti anni

E ogni singola notte è stata divertente!

Ogni singola dannata notte è stata divertente!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi