La niña de Guatemala - Nacha Guevara
С переводом

La niña de Guatemala - Nacha Guevara

  • Альбом: Aqui Estoy

  • Anno di rilascio: 2011
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 4:10

Di seguito il testo della canzone La niña de Guatemala , artista - Nacha Guevara con traduzione

Testo " La niña de Guatemala "

Testo originale con traduzione

La niña de Guatemala

Nacha Guevara

Оригинальный текст

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Eran de lirios los ramos

y las orlas de reseda

y de jazmin, la enterramos

en una caja de seda.

Ella dio al desmemoriado

una almohadilla de olor.

Él volvió, volvió casado.

Ella se murió de amor.

Iban cargándola en andas

obispos y embajadores,

detrás iba el pueblo en tandas,

todo cargado de flores.

Ella por volverlo a ver

salió a verlo al mirador.

Él volvió con su mujer.

Ella se murió de amor.

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Como de bronce candente

al beso de despedida

era su frente la frente

que más he amado en mi vida.

Se entró de tarde en el río,

la sacó muerta el doctor.

Dicen que murió de frío.

Yo sé que murió de amor.

Allí, en la bóveda helada,

la pusieron en dos bancos.

Besé su mano afilada,

besé sus zapatos blancos.

Callado, al oscurecer,

me llamó el enterrador.

Nunca más he vuelto a ver

a la que murió de amor.

Quiero a la sombra de un ala

contar este cuento en flor.

La niña de Guatemala,

la que se murió de amor.

Перевод песни

Voglio all'ombra di un'ala

racconta questa storia in fiore.

La ragazza del Guatemala,

colui che è morto d'amore.

I mazzi erano fatti di gigli

e i confini di reseda

e gelsomino, l'abbiamo seppellita

in una scatola di seta.

Lei ha dato l'oblio

un tampone profumato.

È tornato, è tornato sposato.

È morta d'amore.

Lo stavano caricando sulle ande

vescovi e ambasciatori,

dietro c'era la città in lotti,

tutto carico di fiori.

Lei per averlo rivisto

è uscito a vederlo alla vedetta.

Tornò da sua moglie.

È morta d'amore.

Voglio all'ombra di un'ala

racconta questa storia in fiore.

La ragazza del Guatemala,

colui che è morto d'amore.

Come l'ottone caldo

al bacio d'addio

era la sua fronte la fronte

Ho amato di più nella mia vita.

Entrò tardi nel fiume,

il dottore l'ha portata fuori morta.

Dicono che sia morto di freddo.

So che è morto d'amore.

Là, nella cripta ghiacciata,

L'hanno messa su due panchine.

Ho baciato la sua mano affilata,

Le ho baciato le scarpe bianche.

Silenzioso, al tramonto,

il becchino mi ha chiamato.

Non ho mai più visto

colui che è morto d'amore.

Voglio all'ombra di un'ala

racconta questa storia in fiore.

La ragazza del Guatemala,

colui che è morto d'amore.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi