Di seguito il testo della canzone Not Dead, But Dying , artista - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows con traduzione
Testo originale con traduzione
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Take my hand in the old 'Theatre Of Seven Hells',
a ferry that bowed its wings,
we call Her: 'Moon by Day'.
Life — a book of painful tongue that hurts our ears.
Flowers of the end, their seed shall grow.
Your breath shall be my coat,
the underworld is, oh, so cold.
The dead don’t feel chill,
but please, hold me warm.
The aweful night has gone;
what lay before…
we can’t remember.
Even Morpheus has drowned in the lament
of his own weeping shadow…
Prendi la mia mano nel vecchio "Teatro dei sette inferi",
un traghetto che piegava le ali,
la chiamiamo: "Luna di giorno".
La vita: un libro dalla lingua dolorosa che fa male alle nostre orecchie.
Fiori della fine, il loro seme crescerà.
Il tuo respiro sarà il mio cappotto,
il mondo sotterraneo è, oh, così freddo.
I morti non si sentono freddi,
ma per favore, tienimi al caldo.
La terribile notte è andata;
cosa c'era prima...
non possiamo ricordare.
Anche Morfeo è annegato nel lamento
della propria ombra piangente...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi