Костя Перестукин - Облачный край
С переводом

Костя Перестукин - Облачный край

Альбом
Стремя и люди
Год
2013
Язык
`russo`
Длительность
226960

Di seguito il testo della canzone Костя Перестукин , artista - Облачный край con traduzione

Testo " Костя Перестукин "

Testo originale con traduzione

Костя Перестукин

Облачный край

Оригинальный текст

Костя Перестукин человек любезный.

Костя очень добрый и отзывчивый.

Костя Перестукин человек полезный.

Костя очень зоркий, незабывчивый.

Он туда — сюда вращает

Головы своей яйцо.

В гуще всех событий

Как всегда мелькает

Кости Перестукина лицо.

Костя Перестукин очень ровно дышит.

Он не пьет, не курит, он сознательный.

Костя много видит, Костя много слышит,

И вообще он очень наблюдательный.

Он туда — сюда вращает

Головы своей яйцо.

В гуще всех событий

Как всегда мелькает

Кости Перестукина лицо.

Лучшая подруга — записная книжка.

С ней не расстается Костя никогда.

С ним она повсюду, без нее ни шагу,

Спит и то в обнимку с книжкой он всегда.

Дождь прошел, но капли с крыши

Все стучали о карниз.

Днем и ночью Костя превосходно слышит,

Строго выполняя свой девиз:

«Лучше я перестучу, чем недостучу!

Лучше я перестучу, чем недостучу!

Лучше я перестучу, чем недостучу!»

Над землей скользит бесшумно

Тень его больших ушей.

Перевод песни

Kostya Perestukin è un uomo amabile.

Kostya è molto gentile e comprensiva.

Kostya Perestukin è una persona utile.

Kostya è molto perspicace, indimenticabile.

Si gira avanti e indietro

La testa del suo uovo.

In mezzo a tutti gli eventi

Sfarfallio come sempre

La faccia di Bones Perestukin.

Kostya Perestukin respira in modo molto uniforme.

Non beve, non fuma, è coscienzioso.

Kostya vede molto, Kostya sente molto,

In generale, è molto attento.

Si gira avanti e indietro

La testa del suo uovo.

In mezzo a tutti gli eventi

Sfarfallio come sempre

La faccia di Bones Perestukin.

Il migliore amico è un taccuino.

Kostya non si è mai separata da lei.

Con lui lei è ovunque, non un solo passo senza di lei,

Dorme sempre in un abbraccio con un libro.

La pioggia è passata, ma le gocce dal tetto

Tutti sbattevano sul davanzale.

Giorno e notte Kostya ascolta in modo eccellente,

Rispettando rigorosamente il nostro motto:

"Preferirei bussare che mancare!

Preferirei bussare che mancare!

Preferirei bussare che mancare!"

Scivola silenziosamente da terra

L'ombra delle sue grandi orecchie.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi